<>
no matches found
Америка также не довольна Мушаррафом. America isn't happy with Musharraf, either.
Вряд ли Москва будет этим довольна. Not that we should expect Moscow to be happy about all of this.
Очевидно, что Аль-Каида довольна Саудовским могуществом на нефтяных рынках. Conspicuously, al-Qaeda is happy with Saudi power in the oil markets.
Мать Кэтрин «не очень довольна» ее решением, однако поддерживает ее, сказала Стоун. Her mother, while “not happy" about the arrangement, is generally supportive of her, Stone said.
И Билл, благослови его Господь, он делал все, чтобы я была довольна. And Bill, God love him, he tried so hard to keep me happy.
В смысле, если что, Я очень довольна что Леонард нашел того кто делает его счастливым. I mean, if anything, I'm quite pleased that Leonard has found someone that makes him so happy.
Путинская Россия тоже довольна тем, что США оказали ей помощь, пусть и косвенную, в укреплении власти Асада. Vladimir Putin’s Russia is also happy to have received US assistance, however indirectly, in strengthening Assad’s hold on power.
Надеюсь, ты будешь довольна, когда я окажусь на улице со всеми своими вещами в тележке из супермаркета. I hope you'll be happy when I'm on the streets, pushing my possessions round in a trolley.
Козаченко занимает тесный кабинет в министерстве юстиции четыре месяца, и она довольна тем, чего ей удалось на сегодня добиться. Kozachenko has occupied a cramped office in the justice ministry for four months and is happy with what she's achieved so far.
А Европа теперь довольна, потому что не чувствует, что у нее есть или могут быть какие-то проблемы с природным газом. And Europe is happy today because it doesn't feel [it has] any problems with the natural gas.
Через месяц Люк связывается с Шэннон и узнает, что Humongous Insurance выплатила ей страховое возмещение, и что она довольна тем, как разрешилась ситуация. After four weeks have passed, Luke checks in with Shannon and learns that Humongous Insurance has paid her claims and that she is happy with the resolution.
- Вам надо примириться с тем, что вам никак не удастся отдать этих людей под суд и при этом надеяться на то, что Америка будет этим довольна. You have to address the fact that there is no way you can put these people on trial and expect America to be happy with this.
Американская администрация, согласно моде последнего времени беспокоящаяся по поводу растущего влияния Китая в регионе, кажется, вполне довольна тесными связями с Японией, которые могут помочь ей создать противовес Китаю. The US administration, fashionably worried over China’s growing regional influence, seems quite happy with a closely-tied Japan that could help balance China.
На Балканах, как и в других местах, Россия тестирует границы возможного, и она довольна тем, что имеет сильных союзников среди сербов — как собственно в Сербии, так и в других частях бывшей Югославии. In the Balkans, as elsewhere, Russia is testing the boundaries of the possible, and it's happy to have strong allies among Serbs, both in Serbia proper and throughout the former Yugoslavia.
Я этой ситуацией не доволен. I'm not happy with this situation.
По существу, никто не доволен. Basically, no one's very happy.
Лебедь был очень доволен встречей. Lebed was very happy with the meeting.
Доволен, что мы раскрыли дело? He happy we solved the case?
Вы довольны своим последним фильмом? Are you happy with your last film?
Многие люди очень довольны Facebook. A lot of people are very happy with Facebook.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how