Sentence examples of "долгосрочными" in Russian

<>
Прогноз на 2014 год отягощен долгосрочными ограничениями. The outlook for 2014 is dampened by longer-term constraints as well.
Особенно сложны новые модели с долгосрочными последствиями. New models that extend long periods of time are hard.
Третий вариант — раздел мира между долгосрочными геополитическими блоками. The third option is the division of the world among long-lasting geopolitical blocs.
Латинская Америка может похвалиться и другими долгосрочными преимуществами. Latin America boasts still other long-term advantages.
Однако не все мины, подрывающие торговлю, являются настолько долгосрочными. But not all of the forces undermining trade are so long-term.
Тем не менее, Япония сталкивается с серьезными долгосрочными вызовами. Nevertheless, Japan faces serious long-term challenges.
HFT компании, как правило, соревнуются между собой, поскольку оппонируют с долгосрочными инвесторами. HFT firms generally compete against each other as opposed to longer-term investors.
Он также ввел понятие естественного отбора — механизма для управления этими долгосрочными изменениями. He also introduced a mechanism to drive that long-term change: natural selection.
Вопрос об инфляции также наглядно демонстрирует разницу между краткосрочными и долгосрочными стратегиями. The inflation issue also highlights the distinction between short and long term strategies.
А поскольку ситуация с иммигрантами со временем меняется, эти инициативы должны быть долгосрочными. Moreover, because immigrant populations change over time, these must be long-term initiatives.
«Политические династии позволяют реформистам расширять временные рамки и проводить политику с долгосрочными целями. Political dynasties afford reformists extended time horizons that enable the planning and implementation of policies with long-term goals.
Кроме того, речь идет о краткосрочном предложении, которое пока не является долгосрочными обязательствами. This is also a short-term proposal which does not, as of yet, represent any long-term commitment.
Чтобы схемы денежных переводов начали работать, они должны быть регулярными, предсказуемыми и долгосрочными. For cash-transfer schemes to work, they must be regular, predictable, and long term.
Однако эти процессы связаны с долгосрочными изменениями, и тут быстрого развития ждать не приходится. Those are long-term changes, however, and may be slow in their development.
Однако, как отметил экономический комментатор Мартин Вулф: «Фискальные трудности являются долгосрочными, а не текущими». As the economics commentator Martin Wolf has noted, “The fiscal challenge is long term, not immediate.”
В сущности, фирмы системы «кейрецу» фактически «намертво прикованы» долгосрочными деловыми отношениями к своему основному заказчику. In effect, keiretsu firms are “locked in” in a long-term business relationship with their main contractor.
ПМИ являются на сегодня наиболее стабильной формой притока капитала, что объясняется долгосрочными, стратегическими решениями компаний. FDI is by far the most stable type of capital flow, reflecting long-term strategic decisions by companies.
Во-вторых, обе эти страны должны найти правильные метрики для баланса между долгосрочными и краткосрочными интересами. Second, both countries must find the right metric to balance short-term and long-term interests.
Вторая опасность ответной реакции связана с долгосрочными рисками размывания веры американцев и иностранцев в институты США. The second risk of blowback comes from the long-term risks of eroding Americans’ and foreigners’ trust in U.S. institutions.
Но основными долгосрочными рисками являются геополитические, вытекающие из четырех источников: России, Китая, Ближнего Востока и киберпространства. But the main longer-term risks are geopolitical, stemming from four sources: Russia, China, the Middle East, and cyberspace.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.