OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Я у него в долгу. I owe him a debt.
Он решил следовать своему долгу перед семьей. He's chosen to embrace his family duty.
Ошибочная сделка по греческому долгу Greece’s Bogus Debt Deal
Я должен извиниться за грубую преданность долгу Пакера. I must apologise for Packer's crude devotion to duty.
Я в долгу перед тобой. I owe you a great debt.
Войска, авиация и флот проявили максимальное мужество и преданность своему долгу. The troops, the air and the navy did all that bravery and devotion to duty could do.
Договоренность по украинскому долгу — это ничья Ukraine's Debt Deal Is a Draw
Ты сделал свой выбор - следовать вашим традициям, и жениться по долгу и чести. You made your choice, to follow your tradition, and marry for duty and honour.
Олимп перед тобой в большом долгу. Olympus owes you a debt of gratitude.
Проявляя преданность долгу, они эффективно выполняют важные задачи, возложенные на них Советом Безопасности. They have performed with efficiency and devotion to duty the important tasks assigned to them by the Security Council.
Я у вас в большом долгу. I owe you a significant debt.
Я обязан, по долгу службы, как шериф округа, в котором он проживает найти его. I am duty-bound as sheriff of the area in which he resides to find him.
Я в неоплатном долгу перед тобой. I'm inexpressibly in your debt.
И вы по долгу службы обязаны прислушиваться к тому, примут они его, или нет. And you are duty-bound to hear their vote on whether to accept or no.
Я в большом долгу перед тобой. I am deeply in your debt, sire.
В конечном итоге называть что-то злым - значит взывать к моральному долгу, чтобы это уничтожить. After all, to call something evil is to invoke a moral duty to destroy it.
Я перед вами в большом долгу. I owe you both a debt of gratitude.
Так что если я умру, пытаясь совладать с ним, то это всё будет по долгу службы. So if I die trying to beat it, then it will all be in the line of duty.
Теперь вы у нее в долгу. Now you owe her a debt.
По долгу службы я связался с епископом, и в сложившихся обстоятельствах он сделал их всех послушниками. I felt duty-bound to consult the bishop and he, in turn, conferred status of novice onto each man.

Advert

My translations