OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Кажется, в долину Падших королей. The Valley of the Fallen Kings, I think.
Значит мы направляемся в Долину. We're going to the Vale.
Надежды на новую Кремниевую долину Hopes for new Silicon Valley
Напротив, он пролегал через "долину слез". On the contrary, it led through a valley of tears.
Заляпанный грязью грузовик спускается в долину. The muddy track descends to a valley.
Мерлин, дорога в долину Падших королей. And to journey to the Valley of the Fallen Kings, Merlin.
Но почему в долину Падших королей? But why the Valley of the Fallen Kings?
Переезд в Терновую Долину - отличный план! Moving to Thorn Valley is a good plan!
Давайте отправимся в Восточно-Африканскую рифтовую долину. Now we're going to go to the East African and the Rift Valley.
Новое аутичное мышление питает энергией Кремниевую долину How an Entirely New, Autistic Way of Thinking Powers Silicon Valley
С горы в долину, из потока на берег From mountain to valley, from stream to shore
Урок прост: не пытайтесь построить очередную Силиконовую долину. The lesson is a simple one: Don’t try to build another Silicon Valley.
Кто-нибудь из вас играл в "Долину монументов"? Either of you play Monument Valley?
Мам, а крысы правда ушли в Терновую Долину? Mother, did the rats really go to Thorn Valley?
Весной 1370 ужасный мороз пал на долину Мидсомер Аббас. In the spring of 1370, a terrible frost struck the valley of Midsomer Abbas.
Миледи, мы обыскали каждую долину, каждое ущелье, каждую лощину. M 'Lady, we have searched every valley, every gorge, every gully.
Я думала ты уже на пути в Медвежью Долину. I thought you'd be on your way to Bear Valley by now.
Но мы смогли пересечь "зловещую долину" в смысле. искуственного интеллекта. And we were able to cross this line, called the uncanny valley, in terms of - artificial intelligence terms.
Двое студентов Кингс Колледжа сидят на холме и смотрят на долину. Those are two students at King's College - later Columbia University - sitting on a hill, overlooking a valley.
Потому что она пойдет в Долину Погибели и попытается спасти Ричарда. Because she'd go to the Valley of Perdition and try to save Richard.

Advert

My translations