Sentence examples of "достоинство" in Russian with translation "merit"

<>
Как мы считаем, достоинство этого предложения состоит в его достаточной гибкости и прагматизме для того, чтобы функционировать в качестве программы работы. We believe that this proposal has the merit of being sufficiently flexible and pragmatic to function as a programme of work.
Достоинство ее в том, что она открыто бросает вызов неолиберальной одержимости дефицитами и сокращением задолженности, а также зацикленности на количественном смягчении как единственном – а ныне исчерпавшем себя – инструменте управления спросом. Its merit is its head-on challenge to the neoliberal obsession with deficits and debt reduction, and to reliance on quantitative easing as the sole – and now exhausted – demand-management tool.
Истинное достоинство как самих глобальных конференций, так и являющихся их результатами итоговых документов заключается в практических действиях, нацеленных на выполнение того, что мы все согласовали и утвердили в ходе таких встреч. The true merit of convening global conferences with their resultant outcome documents lies in practical actions designed to implement what we have all agreed upon and adopted at those gatherings.
Это предложение имеет то достоинство, что оно воспроизводит четыре главных вопроса, а именно: ядерное разоружение, договор о запрещении производства расщепляющегося материала, негативные гарантии безопасности и прекращение гонки вооружений в космическом пространстве. This proposal has the merit of taking up the four major issues, that is, nuclear disarmament, the treaty to ban fissile material, negative security assurances and a halt to the arms race in outer space.
Достоинства и недостатки доходного подхода Merits and shortcomings of the income approach
Эта стратегия обладает существенными достоинствами. This strategy has considerable merit.
У него есть какие-нибудь достоинства? Does she have any merit?
Последние события подтвердили достоинства A2/AD. Recent events have proven the merits of A2/AD.
Перевела разговор на достоинства сборных домов. She discussed the merits of prefabricated housing.
В принципе, у «Терминатора 2» немало достоинств. Conceptually, the Terminator 2 has merits.
Интеллектуальные и политические достоинства подобного довода очевидны. The intellectual and political merits of such an argument are obvious.
У всех есть свои достоинства и недостатки. Everybody has his merits and demerits.
Дело было не только в достоинствах договора. This was not just about the merits of the treaty.
Чиновники теперь активно обсуждают достоинства отрицательных процентных ставок. Officials are now actively discussing the merit of negative policy rates.
Скорее всего, все перечисленные объяснения обладают определёнными достоинствами. There is most likely some merit to all of the explanations on offer.
Иногда может потребоваться лет пять, чтобы инвестиции продемонстрировали реальные достоинства. In occasional cases it may take as much as five years for investments to demonstrate their real merit.
Мы не консультируем касательно достоинств конкретных операций или их налоговых последствий. We do not advise on the merits of particular transactions or their tax consequences.
В качества стратегической доктрины, «ведение дела кое-как» имеет свои достоинства. As a strategic framework, muddling through has its merits.
И после этого неизбежно начинается бесконечный разговор о достоинствах Тандерберда 57 года. And that always, always leads to the unbelievably long discussion on the merits of the '57 Thunderbird.
Исход дебатов об иммиграции должны определять оценки её реальных достоинств, а не политика страха. The immigration debate should be decided on its merits, not through the politics of fear.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.