Sentence examples of "дружбы" in Russian

<>
В честь нашей возрождённой дружбы. In honour of our renewed friendship.
Флэш Гордон - символ нашей дружбы. Flash Gordon is the symbol of our friendship, John.
Почему Тиллерсона наградили российским Орденом Дружбы? What is the Russian Order of Friendship, and why does Rex Tillerson have one?
Флэш Гордон символ нашей дружбы Джон. Flash Gordon is the symbol of our friendship John.
Спустя год Путин вручил Тиллерсону Орден Дружбы. A year later, Putin awarded Tillerson the Order of Friendship medal.
Я не одобряю твоей дружбы с Каем. I I don't get your friendship with Kai.
Я помогу вам ради нашей старой дружбы. I will help you for the sake of our old friendship.
Путин наградил Тиллерсона «Орденом Дружбы» в 2013 году. Tillerson was awarded the “Order of Friendship” by Putin in 2013.
И, по сути, это и есть парадокс дружбы. And this, in essence, is what's known as the friendship paradox.
Согласно источнику, он подарил ей платиновое кольцо дружбы. According to a source, he gave her a platinum friendship ring.
Это нерушимый символ дружбы между двумя нашими нациями. It's an enduring symbol of the friendship between our two nations.
И существует старая традиция дружбы между двумя народами. And we have a long tradition of friendship between Russians and Georgians, between Russian and Georgian people.
— Это приобрело официальный характер, когда появился лозунг „дружбы народов". “And you get this kind of formalized under the slogan of the ‘friendship of the peoples.’
Парни, спасибо, что показали мне настоящее значение мужской дружбы. Guys, thanks for teaching me the true meaning of male friendship.
Мне просто кажется, ты не понимаешь суть женской дружбы. I just don't really think you understand the nature of female friendship.
Мы испытываем к нему лишь чувства сострадания и дружбы. We have no feeling toward them but one of sympathy and friendship.
Эта неформальная норма вскоре создала узы дружбы и взаимной солидарности. This informal norm soon built ties of friendship and mutual solidarity.
Редактировать отдельные публикации. Поочередно отредактируйте свои публикации со страницы дружбы. Edit individual posts: Edit your posts one by one from your friendship page.
Ходорковский открыто бросил вызов Путину, Пугачев искал дружбы с ним. Khodorkovsky openly defied Putin; Pugachev cultivated a friendship with him.
Помимо перекрещенных ключей Святого Петра и знака дружбы - рукопожатия, нет. Beyond the crossed keys of St Peter and the clasped hands of friendship, no.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.