Sentence examples of "дьявольском" in Russian

<>
Мы хотели бы вновь подтвердить, что есть страны, являющиеся членами этой глобальной Организации и представленные в этом полушарии, чьи службы безопасности были проинформированы об этом дьявольском плане и которые, в отличие от проявивших солидарность с нами Анголы, Южной Африки и Зимбабве, просто хранили молчание, ожидая, как будут развиваться события. We would like to affirm that there are countries who are Members of this global Organization, represented in this hemicycle, whose security agencies were informed of this devilish plan, and who, unlike Angola, South Africa and Zimbabwe, who expressed their solidarity, simply kept silent, waiting for events to unfold.
Конечно, некоторые дьявольские дети - просто дьяволята. Of course, some devil babies are just devil babies.
Я думаю, что вера в дьявольскую силу и вечную вину евреев и лежит в основе антисемитизма. The belief in both the diabolical power and the permanent guilt of the Jews is, to my mind, the essence of anti-Semitism.
Куда делась ваша дьявольская чёрная смола? Where is your devilish black pitch?
Ограничь свой смрад, дьявольский приспешник. Curb thy foul stench, unholy minion.
Ну, я изучаю теологию, это нужнее, чем твоя дьявольская медицина. Well, I studied theology, a higher calling than your diabolic medicine.
Ну, вообще-то я дьявольская блудница из Бетесда. I'm actually the devil's whore from Bethesda.
Дьявольской удачей также стало то, что «Исламское государство», представляющее смертельную угрозу Сирии и Ираку, совершило ужасный поступок и заживо сожгло иорданского летчика-мусульманина. It’s a diabolical piece of luck, too, that the Islamic State, which poses a deadly threat in Syria and Iraq, has taken the hideous action of burning alive a Jordanian Muslim pilot.
Он стал как-то дьявольски весел. It gave him a sort of devilish gaiety.
Ты же знаешь, что даже его дьявольская сила не вернет тебе любимого с того света. You must know that not even its unholy power can bring your loved one back from the dead.
Вы отправились в это дьявольское путешествие из дома, проходя через стены? You set out on this diabolic journey from the house, passing through the walls?
Это наперстянка, умник, также известная как дьявольский колокольчик. It's Foxglove, smartass, also known as the devil's bell.
Такие правые популисты как венгерский премьер-министр Виктор Орбан произносят напыщенные тирады о якобы происходящем нападении на западные «христианские корни» со стороны дьявольских мусульман. Right-wing populists like Hungarian Prime Minister Viktor Orban rant about a presumed assault on the West’s “Christian roots” by diabolical Muslims.
Эта статья в журнале выставила на показ всему свету его дьявольские деяния. That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.
На нем установлены четыре двигателя НК-12 конструктора Кузнецова с винтами противоположного вращения, из-за чего Ту-95 — необычайно шумный самолет. Кончики лопастей у этих винтов вращаются со сверхзвуковой скоростью, создавая дьявольский шум. Powered by four Kuznetsov NK-12 engines driving contra-rotating propellers, the Bear is an unusually loud airplane: The tips of the blades on those propellers rotate at supersonic speed, creating an unholy racket.
Эта женщина использует те же самые учения и те же самые дьявольские порошки. This woman uses the same workshop to mix the very same diabolic powders.
Этот дьявольский ствол был выкован в адском огне. This devil hoard was forged with hellfire.
В 1956 году Даллес заявил, что «эти нейтральные правительства, похоже, не понимают, что замыслы коммунистов имеют дьявольские намерения и враждебны по отношению к их свободе и независимости». In 1956 Dulles stated, “These neutral governments do not seem to realize that the Communist intentions are so diabolical and so hostile to their freedom and independence.”
Однако чтобы достигнуть мирового господства, Антихрист сначала должен будет победить соперничающие с ним дьявольские царства. But in order for the Antichrist to achieve world domination, he would have to defeat competing devilish empires.
Так это и есть настоящая форма Дьявольского гена. So that's the Devil Gene's true form.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.