Exemples d'utilisation de "евроинтеграцию" en russe

<>
Левочкин и бывший министр энергетики Бойко являются в парламенте лидерами партии «Оппозиционный блок», куда входят бывшие сторонники Януковича. Эта партия твердо стоит на пророссийских позициях, и ее устремления противоречат объявленному Порошенко курсу на евроинтеграцию. Lyovochkin and former Energy Minister Boyko are leaders of the Opposition Bloc party in parliament, which is comprised of former Yanukovych supporters and holds extreme pro-Russian positions at odds with Poroshenko’s declared course of European integration.
Хотя новое молдавское руководство совсем не хотело настраивать против себя Москву, оно избрало ключевым направлением своей внешней политики евроинтеграцию и решило подписать соглашение об ассоциации с ЕС, экономически и политически вовлекавшее страну в орбиту Брюсселя. While the new leadership was wary of antagonizing Moscow, it put at the forefront of Moldova’s foreign policy European integration and the signing of an association agreement with the EU that would bring the country economically and politically directly into Brussels’s orbit.
Кроме того, Тбилиси добился наибольших успехов в процессе евроинтеграции. Besides that, Tbilisi has made the greatest progress in the process of European integration.
Следовательно, она не должна удивляться, обнаружив, что Европа (у которой история христианства не менее продолжительная, чем у Украины) не хочет тратить свое время на страну, где дискриминация ценится выше, чем евроинтеграция. It should not, therefore, be surprised to discover that Europe (which has a history of Christianity at least as long as Ukraine’s) has no time for a country that places a higher value on discrimination than European integration.
Если посмотреть на результаты экономической деятельности новых членов ЕС за последние восемь лет, то можно уверенно говорить о том, что Украина на пути к евроинтеграции вполне может столкнуться с ухудшением своего экономического положения. In fact if we look at how the EU’s newest entrant has performed over the past eight years, a Ukraine that goes all-in on European integration might very well see its economy deteriorate.
Однако мне кажется, что высказывания, окружающие евроинтеграцию («цивилизованный выбор» и другие подобные фразы), достигли такого уровня, который решительно не способствует рациональному принятию решений. But it seems to me that the rhetoric surrounding EU integration (“civilizational choice” and other such phrases) has ascended to a level that is decidedly unhelpful for rational decision making.
Местные активисты, выступающие за евроинтеграцию, сожалеют, что вступление в ЕС поддерживают только 36% населения страны, при том, что 42-44% молдаван выражают пророссийские настроения. Local EU activists lament that only 36% of Moldovans favor EU integration; 42-44% are pro-Russian.
Но учитывая вероятность, что в её коалицию войдут евроскептики из Свободной демократической партии, а также выступающая за евроинтеграцию Партия зелёных (при этом её собственная партия христианских демократов находятся где-то посередине), быстрое достижение амбициозных целей интеграции для всего ЕС выглядит невероятным. But, given the likelihood that her coalition will include the Euroskeptic Free Democrats and the pro-integration Greens, with her own Christian Democrats in between, rapid pursuit of ambitious integration objectives for the entire EU seems unlikely.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !