Sentence examples of "европейского" in Russian with translation "euro"

<>
Италия сейчас стала членом Европейского валютного союза. Moreover, Italy is now a euro member.
Глава Eni призывает разработать новый план европейского газопровода Eni Chief Calls For New Euro Gas Pipeline Plan
Одержимость Европы реформами «сверху вниз» обоснуется преобладающими разборками причин европейского кризиса. Europe’s obsession with top-down reforms is rooted in prevailing analyses of the causes of the euro crisis.
В отчете Еврокомиссии, к примеру, говорится о 300-миллионном кредите от Euratom, европейского агентства, отвечающего за ядерную безопасность на континенте. The Commission cites, for example, a 300 million euro loan from Euratom, the EU’s agency for increasing nuclear safety on the continent.
Но действительно ли 3 миллиарда евро от Европейского инвестиционного банка представляют собой средства, выделенные специально на борьбу с последствиями кризиса? But do the EIB’s 3 billion euros really constitute new money delivered in response to the crisis?
Поскольку население из отказывающейся от евро страны продолжало бы хранить евро, уход из Европейского экономического и валютного союза не снизил бы уровень существующего благосостояния. Because individuals from the departing country could continue to hold euros, leaving the EMU would not cause a loss of existing wealth.
Другой выход - уступить еще больше суверенитета ЕС, что подразумевает не только выживание евро, но также и - что, возможно, более важно - рождение европейского политического союза. The other option is to cede more sovereignty to the EU, which implies not only the survival of the euro, but also, and perhaps more importantly, the birth of Europe's political union.
Как страны, представляющие исключительную важность для европейского экономического и финансового союза, Франция и Германия несут особую ответственность за здоровье европейской экономики и стабильность ее валюты. As the most important Euro countries, France and Germany have a special responsibility for the health of Europe's economy and the credibility of its currency.
либо он усиливает экономическую и финансовую интеграцию на федеральной основе, либо произойдет крах евро и, следовательно, всего ЕС, в том числе и Общего рынка (Европейского экономического сообщества). either embrace more economic and financial integration on a federal basis, or face the collapse of the euro and thus the EU, including the Common Market.
«Все, кто говорят сейчас о грядущем использовании Европейского механизма стабильности для рекапитализации банков напрямую, а также о коллективной ответственности за банковские долги, проявляют колебания и нерешительность», - сказал Шойбле. “Anyone who talks now about an imminent use of the ESM to recapitalize banks directly, or of collective liability for the debts of banks in the euro system, is waffling,” Schaeuble said.
Подобные преимущества европейского экономического и валютного союза на фоне стран, не являющихся членами этой организации, начинают направлять политические дебаты относительно принятия евро в нескольких странах в новое русло. Such are the EMU's benefits that the visible costs of remaining a non-member are beginning to recast the political debate surrounding euro adoption in several countries.
В августе чиновники Европейского центробанка забили тревогу в связи с чрезмерным укреплением евро, поскольку повышение его курса до максимального уровня с момента начала количественного смягчения в 2015 году мешает попыткам оживить инфляцию. ECB officials this month sounded the alarm at the threat of an even stronger euro, as its gains to the highest since they unveiled quantitative easing in 2015 cloud efforts to revive inflation.
Общий объем помощи Европейского союза Западным Балканам — Албании, Боснии и Герцеговине, Хорватии, бывшей югославской республике Македонии и Союзной Республике Югославии (Косово, Черногория и Сербия) — составил за период с 1991 года 8 млрд. евро. The total EU assistance to the Western Balkans — Albania, Bosnia and Herzegovina, Croatia, the former Yugoslav Republic of Macedonia and the Federal Republic of Yugoslavia (Kosovo, Montenegro and Serbia) — has amounted to 8 billion euros since 1991.
Разразившийся прошлой осенью финансовый кризис в Ирландии вызвал новый виток в общественном сознании относительно Европейского Союза; даже в Исландии, находящейся на окраине нашего континента стране, вопросы евро и членства в ЕС стали приоритетными. In Ireland, last autumn’s financial crisis provoked a turnaround in public opinion about the EU, and even in Iceland, although it lies on the periphery of our continent, membership of the EU and the euro have become a priority.
Через десять лет после введения евро мы должны последовать примеру его основателей и рассматривать кризис как возможность для сплочения духа сотрудничества и честолюбия и, таким образом, укрепить основы и фундамент европейского экономического и валютного союза. A decade after the euro's introduction, we must follow the example of its founders and turn crisis into opportunity by uniting in a spirit of cooperation and ambition - and thereby reinforce the EMU's foundations.
Несмотря на то, что расширение Европейского Сообщества на восток пока еще не произошло, уже активно обсуждается вопрос о том, что за этим последует, а именно, когда, став новыми членами ЕЭС, бывшие коммунистические страны перейдут на евро? Although the EU's eastward enlargement has not yet happened, the debate is already shifting to ask what will follow: when should the new, predominantly postcommunist, members adopt the euro?
на имеющих свидетельства СПС полуприцепах, которые имеют лишь одно отделение и перевозят груз, состоящий из 33 поддонов европейского стандарта, ширина вертикального канала для циркуляции воздуха вдоль задней двери составляет лишь 2 см, поскольку остальное место занимает изоляция кузова. within ATP-certified semi-trailers with one compartment only and carrying a load of 33 euro pallets, the breadth of the vertical air circulation channel running along the back door is only 2 cm as a result of the space taken up by the body's insulation.
И в самом деле, по данным ЕВРОСТАТа (статуправления Европейского Сообщества) ко второму кварталу 2010 года в еврозоне наблюдался рост выше, чем в США, в то время как евро остаётся на второй позиции в рейтинге наиболее широко используемых торговых валют. Indeed, according to Eurostat (the EU's statistical office), by the second quarter of 2010, the eurozone was growing faster than the US, while the euro remains the second most widely used trading currency.
Недавнее исследование ОЭСР лишний раз напоминает нам о том, что уровни доходов в еврозоне, а также в трех крупнейших странах европейского континента, которые играют ведущую роль в его показателях - Франции, Германии и Италии, - примерно на 30% ниже, чем в Соединенных Штатах. A recent OECD study reminds us, once again, that per capita income levels are roughly 30% lower in the euro area, as well as in the three largest Continental countries - France, Germany, and Italy - that dominate its performance, than in the United States.
установив, что распределение потока холодного воздуха вдоль наружных стен и подвижных поперечных переборок на имеющих свидетельства СПС полуприцепах, перевозящих груз объемом в 33 поддона европейского стандарта, является недостаточным и что в результате этого имеются участки, где возможно нагревание перевозимых скоропортящихся продуктов, Having ascertained that within ATP-certified semi-trailers carrying a load of 33 euro pallets, the distribution of cold air along the outer walls and movable transverse bulkheads is insufficient and that this gives rise to areas within which the perishable goods being carried could heat up,
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.