Sentence examples of "европейцам" in Russian

<>
Что остается думать простым европейцам? What's the ordinary European to think?
Пора европейцам и самим потаскать тяжести. It is time for the Europeans to do some heavy lifting.
И это вдвойне относится к европейцам. And that applies doubly to Europeans.
Однако европейцам не следует ожидать слишком многого. But Europeans should not expect too much.
Это ни сулит ничего хорошего всем европейцам. This augurs ill for all Europeans.
Поэтому Гринспэн решил протянуть европейцам пальмовую ветвь мира. So Mr. Greenspan decided to extend a peace offering to the Europeans.
Европейцам нужна эффективная система полицейского контроля и контрразведки. Europeans need effective policing and counterintelligence.
Поэтому Гринспен решил протянуть европейцам пальмовую ветвь мира. So Mr. Greenspan decided to extend a peace offering to the Europeans.
Нравится это европейцам или нет, мусульмане являются частью Европы. Whether Europeans like it or not, Muslims are part of Europe.
То, как Путин видит возвращение к сотрудничеству, европейцам неприятно. The way Putin frames a return to cooperation remains unpalatable to Europeans.
Его решение проблемы таково: европейцам в Ливии надо делать больше. His solution is for the Europeans to do more in Libya.
Именно с такой неофициальной просьбой многие американцы обращаются к европейцам. This is, in fact, what many Americans privately ask Europeans to do.
НАТО сослужил хорошую службу западным европейцам в период холодной войны. NATO worked great for the Western Europeans during the Cold War.
Вашингтон должен оставить НАТО европейцам (и Канаде, если она захочет). Washington should leave NATO to the Europeans (and Canada, if it desires).
Сейчас американские гарантии безопасности только дают европейцам повод не напрягаться. Today U.S. security guarantees discourage the Europeans from doing more.
«Настало время европейцам взять наши судьбы в свои руки», — заявила Меркель. Merkel announced it was time for Europeans “to take our fates in our own hands.”
Это урок, который следовало бы к сегодняшнему дню усвоить всем европейцам. It is a lesson that all Europeans should have learned by now.
Это тот подход к миру, с которым европейцам очень трудно примириться. It is an approach to the world with which Europeans have great difficulty coming to terms.
Европейцам нужен российский газ, но Газпрому нужны европейские рынки и инвестиции. Europeans need Russian gas, but Gazprom needs European markets and investment.
Американцам и европейцам постарше, принадлежащим к верхушке среднего класса, досталась хорошая жизнь. Older upper-middle-class Americans and Europeans have had a good life.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.