Sentence examples of "жалуются" in Russian with translation "complain"

<>
Люди жалуются, что она ворует мангалы. People are complaining about her stealing barbecues.
Более нетерпимые жалуются на "де-индустриализацию". The more strident complain of "de-industrialization."
- Казахи жалуются, что узбеки получили лучшие условия». “The Kazakhs complain that the Uzbeks get much better terms.”
Страны Южной Европы жалуются, что это выгодно Северу. Southern European countries complain that it benefits the north.
Парламентарии жалуются, что с ними никто не консультировался. Lawmakers complain they weren't consulted.
«Все они жалуются, что у них нет средств. “They’re all complaining that they don’t have any money.
— Активисты выслеживают такого человека и жалуются его работодателю». "Activists will track him down and complain to his employer."
Они часто жалуются на стоимость жизни в Токио. They often complain about the cost of living in Tokyo.
Теперь повсюду возникают протесты, россияне жалуются на нехватку денег. Now, protests are popping up around this vast nation, as Russians complain about their strained pocketbooks.
Кредиторы жалуются, что такой закон нарушит их права собственности. Lenders complain that such a law would violate their property rights.
Возьмите свою долю неприятностей, лицо его и не жалуются Take yourshare of trouble, face it and don't complain
Друзья жалуются на то, что от вас приходит спам. Your friends complain that they received spam from you.
Не только диспетчер, но и твои пассажиры часто жалуются. Not only the dispatcher, but your customers also often complain.
Я имею ввиду, что они жалуются на неё все время. I mean, they complain about it all the time.
Журналисты жалуются, что они не успевают к печати следующего выпуска. The press are starting to complain about making their deadlines.
Под руководством Си Китай ужесточил репрессии и цензуру, жалуются страны. Under Xi, China has tightened the screws of repression and censorship, the nations complain.
На свете много людей, которые жалуются, что им некогда читать. There are many people in the world who complain that they are too busy to read.
Однако люди на протяжении нескольких лет жалуются на антиамериканскую пропаганду. However, people have been complaining for years about anti-US propaganda.
Бизнесмены и сегодня жалуются на коррупцию, доходящую до высших эшелонов власти. Businesspeople still complain of corruption reaching into the top echelons off government.
Многие жалуются на спекулятивный пузырь Америки, и для этого есть все основания. True, everybody is complaining about America's speculative bubble, and they are right to do so.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.