Sentence examples of "железную дорогу" in Russian with translation "railway"

<>
Он построил железную дорогу, соединяющую церкви. He built private railway lines connecting church to church.
Красные линии на карте обозначают железную дорогу. The red lines on the map represent a railway.
Израиль также планирует построить около нее подземную железную дорогу. Israel also plans to construct an underground railway near the mosque.
Совместное предприятие с капиталом 340 миллионов долларов построило новую железную дорогу от российской границы до северокорейского порта Раджин. A $340 million joint venture has built a new railway from the Russian border to the North Korean port of Rajin.
В июне Rio приостановила использование железнодорожных путей примерно на неделю после того, как Ренамо пригрозила нападением на железную дорогу. In June, Rio suspended its use of the railway for about a week after Renamo threatened to attack the line.
Единственная возможность, которую я вижу на этом пути – восстановить разрушенную железную дорогу, которая шла по берегу Черного моря, соединяя Сочи, Абхазию, Западную Грузию и Армению. The only possibility I can see is to rebuild the broken railway line around the Black Sea connecting Sochi, Abkhazia, western Georgia and Armenia.
Мустафа приехал в Лондон на встречу с руководством Европейского банка реконструкции и развития, который помогает строить автомагистраль в Сербию и модернизировать железную дорогу, связывающую Сербию, Косово и Македонию. Mustafa was in London to meet with the European Bank for Reconstruction and Development, which is helping with construction of a highway to Serbia and with upgrading the railway that links Serbia, Kosovo and Macedonia.
В результате наводнений множество людей лишились своего имущества, большой ущерб был нанесен сельскому хозяйству, животноводству и инфраструктуре, включая шоссейные дороги, железную дорогу, линии электропередач, систему водоснабжения, мосты, школы, больницы, поликлиники, здания государственных учреждений и другие объекты государственной и частной собственности. The floods also washed away the belongings of the people affected, in addition to causing extensive destruction to agriculture, livestock and infrastructures such as roads, railways, power lines and water supply systems, and to bridges, schools, hospitals, health-care centres, Government buildings and other public and private property.
Кроме того, Нью-Дели поддерживает строительство автомобильной дороги протяженностью 218 километров, связывающей центральную часть Афганистана с иранской границей, а также многосторонний проект «Каладан» (Kaladan) в Мьянме, Трансазиатскую железную дорогу от Дакки до Стамбула (Trans-Asian Railway), автомобильную магистраль Индия — Мьянма — Таиланд и, возможно, расширение порта Тринкомали в Шри-Ланке. The nation is also backing a 218-kilometer road connecting the heart of Afghanistan with a border to Iran, the Kaladan multimodal project in Myanmar, the Trans-Asian Railway (TAR), which goes all the way from Dhaka to Istanbul, the India-Myanmar-Thailand Trilateral Highway, and, possibly, developing Trincomalee port in Sri Lanka.
Но нам нужно помнить, что инвестиции в жилищное строительство составляют примерно 30% от общего количества инвестиций в основной капитал Китая. При этом значительная часть остальных инвестиций направляется на создание инфраструктуры – то есть долговременных, надежных, общественных потребительских товаров – включая метро, железную дорогу, автомагистрали, городские объекты коммуникации и общественного пользования и национальную водную систему. But we need to remind ourselves that housing investment accounts for about 30% of China’s total fixed investment, with much of the rest directed toward infrastructure – that is, long-term, durable public infrastructure investments – including subways, railways, highways, urban public facilities, and the national water system.
Железнодорожная администрация: Московская железная дорога Railway administration: Moscow Railway Company
Почта, железные дороги, парковщики, налоговая. The post service, the railways, parking people, the tax office.
Развились новые средства сообщения — железная дорога. A new means of communication was developed — the railway.
Автор проекта железной дороги в Найроби. An engineer building a railway line through Nairobi.
Зачем вы нарисовали карту железной дороги? Why did you draw a map of the railway?
Оно называется Великой западной железной дорогой. It's called the Great Western Railway.
Меньшая драма касается российских железных дорог. A smaller drama concerns Russia's railways.
Развитие европейской сети высокоскоростных железных дорог Development of a European high-speed railway network
они строили железные дороги, дамбы, сталелитейные заводы. they built railways, dams, steel works.
неэффективная работа и функционирование портов и железных дорог; Inefficient port and railway services and operations
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.