no matches found
Чаще всего - в сопровождении женщин. Usually with the benefit of female companionship.
Нет свидетельств собирательства у женщин. There's no evidence of gathering behavior by females.
После геноцида в Руанде проживало 77 % женщин. Rwanda in the immediate aftermath of the genocide was 77 percent female.
Вы знаете, что за прелюбодеяние женщин теперь казнят? Do you know they have made female adultery a capital offence?
Стремлением женщин, в первую очередь, стала внешняя политика. Foreign policy in particular has become a female aspiration.
Обрати внимание на тех двух женщин без пары. Notice the two unpaired females.
Существует огромный спрос у женщин на историческую эротику. There's a huge market for female-focused historical erotica.
Потенциальные выгоды от увеличения количества работающих женщин невероятны. The potential gains from a larger female workforce are striking.
— грамотность среди женщин (Гуджарат занимает 9 место из 21); Female literacy rate, Gujarat 9 out of 21
Это классическая история о лицемерии, мизогинии и притеснении женщин. It's a classic tale of hypocrisy, misogyny, and female oppression.
Вход на полуостров закрыт для женщин и животных женского рода. The peninsula is off limits to women and female animals.
подготовка по вопросам охраны животных для женщин- консультантов по экологии; Training in animal welfare and protection for female environment advisors;
однополые пары и браки, свобода вероисповедания, аборты и равенство женщин. same-sex couples and marriages, religious freedom, abortion and female equality.
Его обвиняли в том, что он лапал женщин, с которыми работал. Mta canned him for feeling up females That he worked with.
Наши студентки не осуществили угрозу разбрызгивания кислоты на открытые лица женщин. Our female students have not issued the threat of throwing acid on the uncovered faces of women.
Кто из вас думает, что в мире больше мужчин или женщин? How many of you think there are more males or more females in the world?
Оратор спрашивает также о возможностях трудоустройства женщин, получивших традиционные женские специальности. She inquired further about the employment possibilities available to women trained in traditional female occupations.
Бранденбургский летний университет для женщин (математика, естественные науки и технология) (Бранденбург) Brandenburg Summer University for female pupils (mathematics, natural sciences and technology) (Brandenburg)
И действительно, доля женщин среди государственных служащих сегодня составляет 68,7 процента. In fact, the proportion of female civil servants now stands at 68.7 %.
Государство уделяет особое внимание женским болезням и организует специальные программы для женщин. The State pays special attention to female illnesses and special programmes are organized for women.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.


My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how