Sentence examples of "жилую" in Russian with translation "residential"

<>
В действительности на северо-западе цены на жилую недвижимость демонстрируют признаки ускоренного роста. In fact, in the northwest, residential real-estate prices are showing signs of accelerating upward.
Такая беспрецедентная волна урбанизации обеспечивает надежную поддержку инвестиций в инфраструктуру, а также коммерческую и жилую строительную деятельность. Such an unprecedented wave of urbanization provides solid support for infrastructure investment and commercial and residential construction activity.
Инвесторы, ожидающие роста цен и доходов, приобретают жилую и коммерческую недвижимость, а также вкладываются в новые коммерческие предприятия. Investors, expecting prices and incomes to rise, purchase residential and commercial properties, and they take chances on new business ventures.
Более того, это резкое улучшение наблюдалось во многих странах - и по многим активам, включая цены на нефть, золото и, в некоторых странах, жилую недвижимость. Moreover, this same sharp turnaround occurred in many countries - and for many assets, including oil prices, gold, and, in some countries, residential real estate.
Земельные бартерные сделки, которые были весьма распространены на начальном этапе переходного периода, практически утратили свою привлекательность, а стоимость земли под новую жилую застройку снизилась (Tsenkova 2000). Land barter deals, very common at the start of the transition, have lost their attractiveness and land costs in new residential development have declined (Tsenkova 2000).
Правовой основой для использования жилой площади является право собственности на жилую площадь, членство в жилищной ассоциации (кооперативе), договор об аренде жилой площади или другие основания, предусмотренные законом. The legal basis for the use of residential space is the right of ownership of the residential space, membership of a dwelling association (cooperative), a residential lease or other bases provided by law.
На данный момент госпошлина на жилую недвижимость в районах Вестминстер, Кенсингтон и Челси, составлявшая 708 миллионов фунтов в 2012/13 финансовом году, уже превышает общую сумму по Северной Ирландии, Уэльсу, Шотландии, северо-востоку, северо-западу, Йоркширу и Хамберу вместе взятым. Already the stamp duty take for residential property in the boroughs of Westminster and Kensington & Chelsea, which stood at £708 million in the 2012/13 tax year, exceeds the combined total for Northern Ireland, Wales, Scotland, the North East, North West and Yorkshire and the Humber put together.
Эти программы позволяют превратить нежилую недвижимость в жилую, помогают обеспечить минимальные нормы гигиены и безопасности как собственного, так арендуемого жилья и меблированных квартир, а также произвести срочный ремонт жилого фонда в сельских районах, позволяют инвалидам приобрести собственное жилье, отремонтировать, переоборудовать и улучшить временное жилье для жертв насилия в семье, а при необходимости приобрести или построить новые центры приема или временного размещения. These programs provide assistance to convert non-residential properties to residential properties, to bring homeowner and rental and rooming house units up to minimum level health and safety standards, to complete emergency repairs on homes in rural areas, to make housing accessible for persons with disabilities, and to repair, rehabilitate and improve shelters for victims of family violence, as well as acquiring or building new shelters or second stage housing where needed.
Это жилой район, непосещаемый проститутками. Guys, this is a residential area, not frequented by prostitutes.
Склад и жилые помещения нетронуты. Ser untouched out the warehouse and in the residential part.
Его дом находится в жилой зоне. His home is located in a residential zone.
Но тут и не жилой квартал. But it's not to normal residential quarters.
Вы можете перепарковать машину из жилой зоны? Can you pit a car in a residential zone?
Это было бы законно в жилой зоне. That would be legal in a residential zone.
Пешеходные маршруты, тротуары, пешеходные зоны, жилые зоны CB Paths, sidewalks, pedestrian zones, residential zones
Вот так мы видим установку на жилом доме. This is how we would envision a residential application.
Устанавливаете ли Вы портативные газосигнализаторы в жилых домах? Do you install portable gas leakage detectors in residential buildings?
Один - юрлицо, здесь, неподалёку, второй - жилой дом, за городом. One's a business pretty close, the other is residential, outside of town.
Жилой массив Нунавик насчитывает 128 новых единиц социального жилья. The Nunavik residential park has 128 new social housing units.
Вон там в жилой части комплекса должен быть телеграф. Over there in the residential part of the complex should be a telegraph office.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.