Exemplos de uso de "жильё" em russo com tradução para o inglês

<>
Итак, наше жильё стало потребительским товаром, That is, our housing has become a commodity.
Ещё одна сфера, нуждающаяся в обновлении - жильё. Housing is another area where we can really improve.
Акции, жильё от компании, семизначный годовой гонорар, и это только начало. Stock options, company housing, a seven-figure retainer per year, and that's just to start.
Например, бэк-офисы выгоднее размещать там, где офисы и жильё стоят дешевле. Back-office services, for example, may have an advantage in being located where office space and housing are cheap.
Помимо этих институциональных реформ, ЮАР нуждается в ускорении инвестиций в города, городскую инфраструктуру и жильё. Beyond these institutional reforms, South Africa needs more rapid investment in cities, urban infrastructure and housing.
Район Аркхема будет развит как на низкобюджетное жильё, так и на столь необходимое захоронение отходов. The Arkham district will be developed into both low-cost housing as well as a much-needed site for waste disposal.
Большая часть стимулов поддерживает цены на жильё на уровне, который сами домовладельцы поддержать не в состоянии. Much of the stimulus to homeowners is propping up housing prices at unsustainable levels.
Объедините это с длительным падением цен на жильё, и станет ясно, что потребительские расходы остаются низкими. Combine this with the continued fall in housing prices, and it is understandable that consumer spending remains depressed.
США, Европа и Азия испытали крах благосостояния из-за падения рынков ценных бумаг и цен на жильё. The United States, Europe, and Asia have all experienced a collapse of wealth due to the fall of stock markets and housing prices.
Традиционные моторы роста экономики – крупные резервы рабочей силы и масштабные инвестиции в инфраструктуру, жильё и промышленные мощности – начинают выдыхаться. The traditional drivers of its economy – a vast pool of surplus labor and massive investments in infrastructure, housing, and industrial capacity – are becoming exhausted.
Мы рассматриваем 50 индикаторов, разделённых на шесть категорий, которые отражают различные аспекты бедности, включая доход, жильё, образование и инфраструктуру. We look at 50 metrics across six dimensions of poverty, including income, housing, education, and infrastructure.
В ещё большем количестве стран существуют законы, направленные против дискриминации по половой ориентации человека в таких сферах, как жильё и занятость. An even wider range of countries have laws against discrimination on the basis of a person’s sexual orientation, in areas like housing and employment.
Даже в такой развитой стране, как США, более 40% населения штата Калифорния не может позволить себе достойное жильё по рыночным ценам. Even in an advanced economy such as the United States, over 40% of California’s population cannot afford decent housing at market rates.
По данным министерства жилья и строительства, с 2004 по 2014 года цены на жильё в выбранной группе китайских городов выросли на 150%. According to the Ministry of Housing and Construction, from 2004 to 2014, housing prices in a sampling of Chinese cities increased by 150%.
Из-за коррупции выросло число погибших в Иране во время недавнего землетрясения, поскольку построенное десять лет назад жильё не соответствовало строительным нормам. It raised the death toll of Iran’s recent earthquake, owing to substandard housing construction ten years ago.
Подобный рост касается не только транспортных связей, но и координации политики и действий в различных секторах, включая жильё, социальные и банковские услуги. This type of growth is not only about transportation links, but also about coordinating policies and actions across sectors, including housing, social services, and banking.
Вторая половина идёт на несколько разнородных программ, в том числе продовольственные карточки, субсидии на жильё, налоговые кредиты на заработанный доход, различные денежные выплаты. The other half are for a complex range of programs including food stamps, housing subsidies, the Earned Income Tax Credit, and cash relief.
Решающая роль инфляции цен на активы была особенно очевидна в результате лопания пузыря цен на жильё, что также подчёркивает роль кредитно-денежной политики. The essential role of asset inflation has been especially visible as a result of the housing bubble, which also highlights the role of monetary policy.
Вопрос о влиянии этого решения на процентные спреды, рынок акций в развивающихся странах, спрос на жильё и многое другое является предметом широких дискуссий. The ramifications for interest-rate spreads, emerging-market equities, and housing demand, among much else, are the subject of widespread debate.
Трамп готов зарезать федеральные программы расходов на образование, профессиональную подготовку, экологию, гражданские научные исследования, дипломатию, жильё, питание и на другие неотложные невоенные приоритеты. Trump would, in short, gut the federal programs for education, training, the environment, civilian science, diplomacy, housing, nutrition, and other urgent civilian priorities.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!