Sentence examples of "жить в тесноте" in Russian

<>
Нам придётся жить в тесноте и два человека в одной комнате неизбежно вступают в как бы мне выразиться, в некую. We shall be thrown a good deal together and two people sharing one room inevitably enter into a kind of how shall I say, a kind of.
Еще со времен «Салюта» и «Мира» огородничество на орбите считалось не просто экспериментом, а важным способом для поднятия настроения космонавтов, которые долгое время проводят в тесноте как сельди в консервной банке. Going all the way back to the days of the Salyut and Mir space stations, in-orbit gardening was considered to be not just an experiment but an important way to raise the morale of cosmonauts packed for long periods in a tin can.
Многие бы ухватились за возможность жить в Нью-Йорке. Many would jump at the chance to live in New York.
Особенно после 12-часового перелета в тесноте. Especially after 12-hour plane rides in cramped quarters.
Ему нравится жить в Токио. He likes to live in Tokyo.
Люди, чьи дома в городе, хотели бы жить в сельской местности. People whose homes are in the town want to live in the country.
Я мечтаю поехать жить в Литву. I dream to go and live in Lithuania.
Мы должны научиться жить в гармонии с природой. We must learn to live in harmony with nature.
Он решил жить в Токио, а не в Осаке. He chose to live in Tokyo instead of Osaka.
Мы все законопослушны, чтобы жить в обществе. We all abide by law to live in any society.
Ей не нравится жить в центре города. She doesn't like living downtown.
Жить в деревне становилось всё труднее и труднее. It was more and more hard to live in the village.
Я хотел бы жить в замке. I would like to live in a castle.
Тебе пойдёт на пользу жить в сельской местности. It will do you good to live in the country.
Я не хочу жить в большом городе. I have no wish to live in a large city.
Во что бы то ни стало, я хочу жить в Америке. At all costs, I want to live in America.
Я буду жить в городе. I will live in the city.
Я хочу жить в городе. I want to live in the city.
Итак, отбросим сомнения: ислам - часть Америки. И я полагаю, что Америка содержит в себе ту истину, что независимо от расы, религии или положения в обществе все из нас разделяют общие стремления: жить в мире и безопасности, получать образование и иметь достойную работу, любить наши семьи, наш круг общения и нашего Бога. Это вещи, общие для нас. Это - надежда всего человечества. So let there be no doubt: Islam is a part of America. And I believe that America holds within her the truth that regardless of race, religion, or station in life, all of us share common aspirations – to live in peace and security; to get an education and to work with dignity; to love our families, our communities, and our God. These things we share. This is the hope of all humanity.
Они очень хотят жить в городе. They are longing for city life.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.