Sentence examples of "зависимости" in Russian

<>
* в зависимости от типа счета * depending on account type
Мы избавились от энергетической зависимости от России. We have uprooted energy dependence on Russia.
Определяйте связи и зависимости объектов. Define relationships and object dependencies.
Новая стратегия привела также к ослаблению зависимости от своего фонда пожертвований. The strategy also led to a lesser reliance on the endowment.
И речь идёт не только о зависимости. And it doesn't just have to be addiction.
Заработок варьируется в зависимости от возраста работника. Wages vary in relation to the age of the worker.
В зависимости от того, как посмотреть. Depending on your point of view.
Однако никотин только частично является причиной табачной зависимости. But nicotine is only partly responsible for tobacco dependence.
Ошибка, связанная с отсутствием зависимости AdQuality. AdQuality missing dependency error
Необходимо провести фундаментальный уход от сильной зависимости от угля, чтобы очистить энергию. A fundamental shift from heavy reliance on coal to clean energy must be accomplished.
Что могло вызвать эту вспышку сексуальной зависимости? What could be cau this outbreak of sexual addiction?
Эти размеры могут быть скорректированы в зависимости от типа спасательного оборудования и от конкретных условий. These dimensions may be adapted in relation to other emergency equipment which has to be installed and special circumstances.
В зависимости от плана Office 365: Depending on your Office 365 plan:
Долгосрочные последствия этой цикличной зависимости могут быть весьма серьезными. The long-term consequences of this cycle of dependence could be serious.
Добавлены новые зависимости: libxml2 и C++. Added New dependencies - libxml2 and the C++ runtime
Однако в Китае эти выгоды сильно разбавлены из-за его чрезмерной зависимости от государственного финансирования. But these benefits are diluted in China, owing to its excessive reliance on public funding.
Марти, речь идёт о настоящей сексуальной зависимости. Marty, we are talking full-on sex addiction here.
В них ядерные материалы классифицируются на три категории в зависимости от своего характера и количества. They classify nuclear materials into three categories in relation to their nature and the quantities.
1 В зависимости от уличного освещения. 1/Depending on street lighting.
Кроме того, США не избавились от своей зависимости от нефти. Moreover, the US has not shaken off its dependence on oil.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.