Sentence examples of "задержала" in Russian

<>
Полиция задержала стрелявшего в аэропорту Лос-Анджелеса Police detained a shooter in the Los Angeles airport
Расположенная в аэропорту «Домодедово» «ВИМ-Авиа» отменила или задержала множество рейсов. Domodedovo airport-based VIM has grounded or delayed numerous flights.
Полиция открыла ответный огонь и задержала злоумышленника. Police returned fire and detained the perpetrator.
Война обрекла арабский регион на роль стороннего наблюдателя и задержала процесс инвестирования и принятия решений в сфере экономики. The war has condemned the Arab region to watching and waiting and has delayed the process of investment and economic decision-making.
Полиция задержала сотни человек. Запланированы новые акции протеста. Police have detained hundreds of people, and more protests are planned.
По данным PKO Bank Polski SA, волна иммиграции из Украины фактически задержала старение населения Польши на пять лет. The immigration wave from Ukraine has effectively delayed the graying of Poland’s population by five years, according to PKO Bank Polski SA.
- К счастью, полиция им помешала и задержала одного из них». "Luckily, police interrupted them and detained one of them."
Сейчас уже имеется консенсус: политика сокращения госрасходов задержала начало восстановления экономики почти на три года, негативно повлияв на реальные доходы и нанеся ощутимый вред ключевым государственным службам, в частности, местным властям, системам здравоохранения и образования. The consensus now is that austerity delayed recovery for almost three years, depressing real earnings and leaving key public services like local government, health care, and education palpably damaged.
Он побеседовал с людьми и поприветствовал толпу, после чего его задержала полиция. He stood in a scrum and greeted the crowd before being detained by police.
Испанская разведка задержала канадскую пару, которая пыталась въехать в Барселону из Ливорно. This morning, Spanish intelligence detained a Canadian couple who were trying to enter Barcelona from Livorno.
Поскольку Хусейн учился в Египте, милиция задержала его для проведения допроса и избила. Because Khusein had studied in Egypt, police detained him for questioning and beat him.
Как только лидер оппозиции Алексей Навальный появился в центре Москвы на Тверской улице, полиция немедленно задержала его. As soon as opposition leader Alexei Navalny appeared on Moscow’s central Tverskaya Street, he was immediately detained by police.
За последние месяцы грузинская полиция задержала серию подозреваемых в установке взрывных устройств или планированию терактов по поручению российских военных. In recent months, Georgian police have detained a series of suspects for allegedly setting off bombs or planning attacks on behalf of the Russian military intelligence.
7 октября гродненская милиция задержала корреспондента газеты " Солидарность " Ивана Романа за распространение номера газеты " Народная воля ", посвященного Конгрессу демократических сил. On 7 October, Hrodna police detained Ivan Roman, correspondent of the newspaper Salidarnast, for distributing an issue of Narodnaya Volya devoted to the Congress of Democratic Forces.
Полиция задержала более сотни демонстрантов за блокирование транспорта перед гигантским зданием Останкино. Среди задержанных либеральный политик Борис Немцов и лидер «Левого фронта» Сергей Удальцов. Police detained more than 100 people for blocking pedestrian traffic outside the giant Ostankino TV building, among them the liberal politician Boris Nemtsov and the Left Front leader Sergei Udaltsov.
Полиция задержала г-жу Цю и доставила ее в изолятор № 1 Управления государственной безопасности Сучжоу, находящийся в Люмучжене, район Сянчжен, Сучжоу, где она содержится до сих пор. The police detained Ms. Qiu and took her to Detention House No. 1 of the Suzhou Public Security Bureau, located in Lumuzhen, Xiangcheng District of Suzhou, where she remains in detention.
Его имя опять замелькало в газетах, когда французская полиция ненадолго задержала миллиардера за то, что он привез на модный лыжный курорт Куршевель из Москвы целый самолет «доступных девушек». His name was in lights once again when the French police briefly detained him for bringing a planeload of “party girls” from Moscow to the fancy ski resort of Courchevel.
НПК также изгнала из страны Национальный демократический институт, некоммерческую организацию со штаб-квартирой в США, в основном занимающуюся вопросами прав человека и демократии, и задержала политиков, бросающих вызов правящему режиму. The CPP has also expelled the National Democratic Institute, a US-based nonprofit that focuses on rights and democracy, and detained political challengers.
Одного из волонтеров, пытавшихся остановить уничтожение Химкинского леса, Ярослава Никитенко, задержала полиция – задержание произведено по сфабрикованному обвинению, после того, как он попросил строителей продемонстрировать разрешение на работы, то есть на вырубку деревьев. Yaroslav Nikitenko, one of the volunteers working to stop Khimki's destruction, was detained by the police on trumped-up charges after he asked to see the work permit for the construction.
В Бирстолле, графство Йоркшир, полиция задержала Томми Мэйра (Tommy Mair), обвиняемого в убийстве Джо Кокс (Jo Cox), члена парламента от Лейбористской партии, которая активно выступала за сохранение Великобритании в составе Евросоюза, а также отстаивала права сирийских беженцев. In the Yorkshire town of Birstall, Tommy Mair has been detained in Thursday’s killing of Jo Cox, a Labour member of Parliament who was actively campaigning for Britain to remain within the European Union, and actively campaigning on behalf of Syrian refugees, too.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.