Sentence examples of "заднюю линию" in Russian

<>
Она уходит за заднюю линию, поворачивается к трибунам, поправляет струны на ракетке, а затем поворачивается к сетке, подобно солдату, принимающему строевую стойку. She walks back behind the baseline, faces the stands, adjusts her strings, then flips around to the net like a soldier coming to attention.
Это с камеры на задней линии. It's from the backcourt camera.
В тех случаях, когда задняя контрольная линия капота и боковая контрольная линия не пересекаются, заднюю контрольную линию капота следует продлить и/или изменить с помощью полукруглого шаблона радиусом 100 мм. Where the bonnet rear reference line and the side reference line do not intersect, the bonnet rear reference line should be extended and/or modified using a semi-circular template, of radius 100 mm.
Мы зашли через заднюю дверь, иначе нас кто-нибудь бы увидел. We came in through the back door lest someone should see us.
Нарисуйте на листе бумаги линию. Draw a line on the paper.
Он был слишком пьян чтобы не забыть закрыть заднюю дверь. He was too drunk to remember to shut the back door.
Сорок пятую линию пожалуйста. Extension 45 please.
Внутри своего дома, каким для них стала «Звезда», космонавты превратили заднюю стенку модуля в доску почета, вывешивая на ней фотографии и сувениры. Inside their Zvezda home, the cosmonauts have turned the module’s aft bulkhead into a wall of honor on which they put photos and mementos.
Мы пытались прорвать линию обороны врага. We attempted breaking the lines of the enemy.
Уровень прибыли такой же, как и в первом методе – вы измеряете заднюю сторону треугольника и размещаете уровень прибыли на таком расстоянии от точки входа. The profit target is the same as in method two, by measuring the distance of the back of the triangle and placing the profit target the same distance away from the entry.
Нарисуйте прямую линию. Draw a straight line.
Большинство стран отказались делать что-то существенное, а теперь и Париж включает заднюю скорость. Most countries refused to do anything of significance and now even Paris is backing away.
Начерти линию на своей бумаге. Draw a line on your paper.
Расположите заднюю панель жесткого диска напротив задней части отсека для жесткого диска. Position the back of the hard drive against the back of the hard drive bay.
Отношения полиции с чернокожим сообществом - не единственная проблема, продвигающая передовую линию традиционного феминизма. Police relations with the black community is not the only issue pushing to the forefront of mainstream feminism.
Чтобы узнать, используете ли вы консоль Xbox One S, посмотрите на заднюю сторону консоли. To see if you have an Xbox One S, look on the back of your console.
Гневное выражение лица - сдвинутые и опущенные вниз брови, вытянутые в тонкую линию губы, раздутые ноздри - одинаково во всех культурах, и делают его даже слепые от рождения дети, никогда его не видевшие, отмечает ведущий автор исследования Аарон Селл. An angry facial expression – knitted and downcast brows, lips stretched into a thin line, flared nostrils – is the same across all cultures, and even congenitally blind children, having never seen it before, do it, notes the study’s lead author, Aaron Sell.
Возможно, нормализация отношений между США и Ираном - или, по крайней мере, нечто, напоминающее схему взаимоотношений с Ливией - позволит изменить ситуацию и даст Западу возможность в полной мере воспользоваться огромными запасами энергоресурсов Ирана (и откроет, наконец, запертую заднюю дверь для эффективного и продуктивного транзита ресурсов из Центральной Азии на мировые рынки). Perhaps the possibility of a normalization of relations between the United States and Iran - or at least something along the lines of the Libya approach - might change the game by allowing the West to fully access Iran's immense energy reserves (and finally opening the closed back door to effective and efficient transit of resources from central Asia to global markets).
Не пересекайте ограничительную линию! Don't cross the restrictive line!
Вышеупомянутый упор на борьбу с коммунистами может привести к тому, что другие силы проникнут в Думу через заднюю дверь. That focus on the battle with the communists may allow other forces to sneak into the Duma by the back door.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.