Sentence examples of "задолженность по налогам" in Russian

<>
Точно так же банки западных импортеров внимательно оценивают финансовую позицию экспортеров, в частности задолженность по налогам и отчетность об оплате услуг. In the same way, western importers'banks look very closely at the financial position of exporters, notably tax arrears and utility bill payment records.
На своей второй ежегодной сессии, состоявшейся в 2006 году, Комитет учредил новый Подкомитет по урегулированию споров (взамен бывшей рабочей группы по налоговому арбитражу) и новую рабочую группу по исламским финансовым инструментам, а Подкомитет по взаимопомощи в вопросах сбора задолженности по налогам завершил свою работу. At its second annual session, held in 2006, the Committee established a new Subcommittee on Dispute Resolution (replacing the former working group on tax arbitration) and a new working group on Islamic financial instruments, while the Subcommittee on Mutual Assistance in Collecting Tax Debts completed its work.
отмечает, что Комитет положил начало работе над такими новыми и вновь возникающими вопросами, как услуги, усовершенствование порядка урегулирования споров, налоговые вопросы, связанные с исламскими финансовыми инструментами, и налогообложение проектов в области развития, а также в направлении принятия новой статьи и комментария, касающихся развивающейся области взаимопомощи в обеспечении погашения задолженности по налогам; Notes that the Committee has broken new ground in working on new and emerging issues, such as services, improved dispute resolution, tax issues related to Islamic financial instruments and the taxation of development projects, as well as adopting a new article and Commentary on the developing area of mutual assistance in the enforcement of tax debts;
В 2005 году Экономический и Социальный Совет учредил Комитет экспертов по международному сотрудничеству в области налогообложения, который начинает обсуждать вопросы, касающиеся определения постоянного учреждения для целей налогообложения, обмена информацией и сотрудничества в вопросах получения выплат в погашение задолженности по налогам, борьбы с уклонением от уплаты налогов и ненадлежащего использования соглашений о налогообложении. The Committee of Experts on International Cooperation in Tax Matters was established in 2005 by the Economic and Social Council and is starting to address issues such as the definition of permanent establishment for tax purposes, exchange of information and cooperation in the collection of tax debts, combating tax evasion and the improper use of tax treaties.
Как известно всем в МВФ, непогашенный долг – это огромная финансово необеспеченная задолженность по налогам, говорящая инвесторам: приходите, но на свой страх и риск. As everyone at the IMF knows, a debt overhang is a vast unfunded tax liability that says to investors: enter at your own risk.
«Мы не оказываем юридических услуг клиентам, пока они не докажут, что их налоговые дела в полном порядке. Такие доказательства должны представить сами клиенты, а также подтвердить независимые юристы, специализирующиеся по налогам», — говорит Рис. “We do not offer legal structures to clients unless we are absolutely certain that their tax affairs are in order; both clients themselves and independent tax lawyers must actively confirm to us that this is the case,” Rees said.
Обязательства = Задолженность по деньгам + задолженность по ЦБ (кол-во ЦБ * цену последней сделки); Liabilities = cash debt + shorted securities market value (the number of securities * the price of the last trade);
Управляющий директор отделения в Неваде — Скотт Криппс (Scott Cripps), дружелюбный адвокат, специалист по налогам, руководивший трастовыми услугами Bank of the West, ныне ставшем частью французского гиганта сферы финансовых услуг BNP Paribas SA. The managing director of the Nevada trust company is Scott Cripps, an amiable California tax attorney who used to run the trust services for Bank of the West, now part of French financial-services giant BNP Paribas SA.
a) задолженность по любым платежам и комиссиям; a) all outstanding fees, charges and commissions;
Кроме того, в 2010 году Клинтоны учредили траст по страхованию жизни, который, по словам Слоана, может помочь покрыть расходы по налогам на недвижимость. Also in 2010, the Clintons created a life insurance trust. That can help defray the cost of estate taxes, Sloan said.
У России есть четыре области нестабильности: задолженность по заработной плате, давление на банковскую систему, небольшое социальное и экономическое беспокойство и правительственные чистки. Russia has four areas of instability: the distribution and prevalence of wage arrears, pressure on its banking system, low-level social and economic unrest, and government purges.
«Мы надеемся, что в рамках компромисса по налогам и сокращению бюджета, администрация Обамы пойдет на этот шаг», - добавил он. “We hope that in the framework of compromise on budget cuts and taxes, the Obama administration will agree to this step.”
Как оплатить задолженность по подписке Xbox How to pay a past due balance on an Xbox subscription
Это обуславливает реструктуризацию программ по налогам и затратам. That necessitates restructuring both tax and expenditure programs.
У вас задолженность по подписке Xbox. You have a balance due on your Xbox subscription.
Вторым источником противоречий являются разногласия по налогам на банки. The other source of dissension is disagreement over a bank tax.
Если на учетной записи Microsoft имеется неоплаченная задолженность, см. раздел Как оплатить задолженность по подписке Xbox. If you have a balance due on your Microsoft account, see How to pay a past due balance for an Xbox subscription.
США имеет годовой дефицит бюджета в размере около 1 трлн долларов США, который может еще больше увеличиться в результате нового соглашения по налогам. The US is running an annual budget deficit of around $1 trillion, which may widen further as a result of the new tax agreement.
Погасить задолженность по подписке в сети можно следующим образом. Here’s how to pay your past due balance online:
По словам нашего советника по налогам, так себе. According to our tax adviser, she's only so-so.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.