Sentence examples of "закодирован" in Russian with translation "code"

<>
Это также первый вид с собственным сайтом, адрес которого закодирован внутри его генетического кода. It also is the first species to have its own website encoded in its genetic code.
Закодированные условия записаны в коде X++. Coded conditions are written in X++ code.
И принести нашу спринклерную систему, чтобы закодировать. And to bring our sprinkler system to code.
Мы закодируем данные в движение секундной стрелки. We code the data into the movement of the second hand.
Чтобы получить контроль, ты должен завершить закодированную последовательность звездных ориентиров. To regain control, you must complete the coded sequence of star sources.
ДНК - это очень длинная, линейная цепь, закодированная версия информации о нас. It is a very long, linear molecule, a coded version of how to make another copy of you.
Командование Звездного Флота, это USS "Гриссом" на закодированном канале 98.8. Starfleet Command, this is U S.S Grissom on subspace coded channel 98.8.
Поэтому ваше приложение никогда не должно содержать жестко закодированных маркеров доступа. Therefore, your app should never have an access token hard-coded into it.
Ответы на вопросы были закодированы как дихотомические переменные (" да " или " нет "). The replies to the questions were coded into a dichotomous variable (“yes” or “no”).
Только делаю обход, чтобы убедиться что все здания закодированы (в безопасности). Just doing the rounds to make sure all the houses are up to code.
В нашем примере мы будем использовать жестко закодированную строку в качестве кода. For our example we will use a hard-coded string as the nonce.
“Безродный космополит” – была закодированная фраза, которую использовал Иосиф Сталин по отношению к евреям. “Rootless cosmopolitan” was the code phrase used by Joseph Stalin for Jews.
Поскольку люди создают ГПСЧ с использованием закодированных инструкций, они изначально в некоторой степени детерминированы. Because human beings create them using coded instructions, PRNGs can't help but be a bit deterministic.
Ген - это единица, несущая в себе закодированную химическую информацию, определяющую структуру и функционирование нашего организма. Genes are chemical coding units that specify the structure and function of our bodies.
14 его клиенток есть в этом списке, со всеми интимными подробностями и неким закодированным рейтингом. 14 of his clients are named in it, with sexual details and some kind of coded rating system.
Каждая форма жизни на Земле - каждое насекомое, бактерия, растение, животное, человек, политик - закодированы таким образом. Every life form on this planet - every insect, every bacteria, every plant, every animal, every human, every politician - is coded in that stuff.
Если у вас проблемы со следованием своему плану, закодируйте эти идеи в автоматическую торговую систему. If you have difficulty following your trading plan, code the ideas into an automated trading system.
В прошлом месяце, мы установили, что вражеский оперативник перехватил секретные закодированный данные, передаваемые между Тихоокеанским флотом и Пентагоном. Last month, we determined that an enemy operative had intercepted classified, coded data streams between the Pacific fleet and the Pentagon.
Некоторые DVD-диски и диски Blu-ray не кодируются для регионов или закодированы для воспроизведения во всех регионах. Some Blu-ray discs and DVDs are not region-encoded or are coded to all regions.
Когда немецкая полиция провела облаву в из доме, Хайдрун застали сидящей за передатчиком - она отправляла закодированные сообщения в Россию. When German police raided their home, they found Heidrun sitting at her short wave radio sending coded messages to Russia.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.