OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Для того чтобы положить конец углублению поляризации Египта и росту кровопролития, необходимо предпринять один наиболее срочный шаг: восстановить Мохамеда Мурси в качестве законно избранного президента Египта. Putting an end to Egypt’s deepening polarization and rising bloodshed requires one urgent first step: the reinstatement of Mohamed Morsi as Egypt’s duly elected president.
Вот почему зацикленность Америки на украинской демократии (она ради этого даже готова возвестить о свержении законно избранного президента Украины) не имеет никакого отношения к геополитическим реалиям этого региона. That’s why the American preoccupation with democracy in Ukraine (even to the point of heralding the fall of a duly elected Ukrainian leader) is irrelevant to the geopolitical realities of the region.
И вновь в начале июля 2000 года произошло еще одно вторжение на территорию Либерии диссидентов из той же страны, целью которых было свержение законно избранного правительства президента Чарльза Ганкая Тейлора. Again, in early July 2000 there was another incursion into Liberia from the same country by dissidents with the declared objective of overthrowing the duly elected Government of President Charles Ghankay Taylor.
Беглый экс-президент Виктор Янукович, выйдя из запоя на своей даче под Ростовом-на-Дону, был посажен на российский самолет и отправлен в Киев, где он вернул себе пост законно избранного украинского лидера. Awoken from a drunken stupor at his dacha in the Russian city of Rostov-on-Don, the self-exiled ex-president Viktor Yanukovych was deposited onto a Russian jet bound for Kiev, where he “reclaimed” his position as Ukraine’s duly elected leader.
Палестинский президент Ясир Арафат - законно избранный лидер палестинского народа. Palestinian President Yasir Arafat is the legitimately elected leader of the Palestinian people.
По итогам двух туров голосования Беларусь имеет сегодня новый законно избранный орган представительной власти, который начнет свою работу 21 ноября. Two rounds of elections led to the formation of a new legal body of representative power that will start its work on 21 November.
Очень сложно сегодня вообразить те же танки на улицах, которые расстреливают законно избранный парламент или приватизацию государственных активов – так же, как делегирование реального управления страной – семье главы государства и его наперсникам. It is difficult today to imagine tanks firing on a legally elected parliament or privatization of state assets – as well as delegation of the actual running of the country – to the head of state’s family and business cronies.
В этом случае внешнеполитической команде Трампа придется согласиться с тем, что экспансией на Украину занималась не Россия, а Запад, который поспособствовал государственному перевороту, в результате чего законно избранный президент Украины был вынужден покинуть страну. In this case, Trump’s foreign-policy team would have to agree with Russia‘s position that the expansion into Ukraine was not Moscow’s doing, but the West’s, which encouraged a military coup against the legitimately elected president of Ukraine.
Через год после того, как Америка и Европа отпраздновали февральский государственный переворот, в ходе которого был свергнут коррумпированный, но законно избранный президент Виктор Янукович, сторонникам вмешательства из числа либералов и неоконсерваторов надо за многое ответить. One year after the United States and Europe celebrated the February coup that ousted the corrupt but constitutionally elected president of Ukraine, Viktor Yanukovych, liberal and neoconservative interventionists have much to answer for.
фотография должна законно принадлежать тому, кто ее предоставил; the photograph must be legally owned by a person submitting it;
Мы должны проводить различие между избирательной кампанией, а также сделанными в ее ходе заявлениями, и тем, как уже избранный президент объясняет свою позицию. We have got to distinguish between the campaign trail and the statements that were made then and where the president-elect now is making clear his position.
Подтверждаю далее, что каждое из перечисленных ниже лиц избрано в установленном порядке и в настоящее время законно занимает должность, указанную против его (ее) подписи. I do further certify that each of the following has been duly elected and is now legally holding the office set opposite his/her signature.
Избранный президент Трамп говорит, что он будет выполнять обязательства, связанные с НАТО, и защищать свободный мир. President-elect Trump has said that he will stand by the obligations involved in NATO and protecting the free world.
Я,_, полный партнер_, партнерства, организованного в соответствии с законодательством_(далее «Партнерство»), настоящим подтверждают, что следующее постановление было законно принято (или принимается в силу настоящего) в порядке, установленном в руководящих документах Партнерства и что указанное постановление не изменялось, не отменялось и не аннулировалось и никоим образом не противоречит никаким положениям руководящих документов Партнерства. I, a General Partner of, a partnership formed under the laws of (the "Partnership"), do hereby certify that the following resolutions were, or hereby are, duly adopted in accordance with the procedures set forth in the governing instruments of the Partnership and that said resolutions have not been amended, rescinded or revoked, and are in no way in conflict with any of the provisions of the governing instruments of the Partnership.
Избранный президент США заявил, что он хочет исправить связи с Россией. The president-elect has stated that he wants to mend ties with Russia.
По словам Бордюжи, альянс бывших советских республик договорился создать механизм, который позволит защищать «конституционный строй по просьбе законно избранного главы государства». The alliance of former Soviet states agreed to create “a mechanism to assist the legitimately elected leadership of a country to protect constitutional order,” according to Bordyuzha.
— Будет ли это поддержкой для России и негативным фактором для прибалтийских стран, для Украины и для Грузии — все это, на самом деле, зависит о того, верит ли, в действительности, избранный президент в то, о чем он говорил во время избирательной кампании. Robertson: Whether it was a boost for Russia and a negative for the Baltic States and Ukraine and Georgia really depends on whether President-elect Trump actually believes what he was saying on the campaign trail.
Предлагать клиентам конфиденциальность законно, но американские компания не могут сознательно помогать иностранцам укрывать деньги от налогов в своих странах, говорит Скотт Мишель (Scott Michel), юрист, специализирующийся в области уголовного права, связанного с налогами, сотрудник компании Caplin & Drysdale, представлявший швейцарские и другие иностранные компании. Offering secrecy to clients is not against the law, but U.S. firms are not permitted to knowingly help overseas customers evade foreign taxes, said Scott Michel, a criminal tax defense attorney at Washington, D.C.-based Caplin & Drysdale who has represented Swiss banks and foreign account holders.
Словакия, член еврозоны и ключевой транзитный пункт для российского газа, поставляемого в Европу, слишком поздно отреагировала на эскалацию кризиса на Украине, сказал 51-летний Киска, бывший бизнесмен и филантроп, избранный президентом на выборах в марте, чья инаугурация состоится 15 июня. Slovakia, a member of the euro area and a key transit link for Russian gas to Europe, was too slow to react to the escalating crisis in Ukraine, according to Kiska, 51, a businessman-turned-philanthropist who will be sworn in as president on June 15 after winning a ballot in March.
Пока загрязнять атмосферу можно дешево и вполне законно, немногие люди изменят свои персональные привычки и поведение. So long as creating pollution is cheap and legal, we won't see many people changing personal behavior.

Advert

My translations