Sentence examples of "законопроекте об образовании" in Russian

<>
Польские ученые в ужасе от предложенных изменений учебной программы в новом законопроекте об образовании. Правительство планирует приуменьшить значение теории эволюции и изменений климата и добавить часы для «патриотических» уроков истории. Polish scientists are aghast at proposed curriculum changes in a new education bill that would downplay evolution theory and climate change and add hours for “patriotic” history lessons.
Единственный пункт, противоречащий условиям Минского соглашения, это список городов «особого района» в законопроекте об особенностях проведения местных выборов. The only proposal that does is a list of “special district” towns in the draft election law.
Не подпадают под действие закона и люди, успевшие получить аттестаты и дипломы об образовании до распада СССР в 1991 году. People who received education certificates and diplomas before the fall of the USSR in 1991 are also exempt under the law.
Правительства обеих стран критиковали Сенат США за блокирование «Северного потока — 2» в своем последнем законопроекте об обновлении санкций. Both of their government's slammed the U.S. Senate for singling out Nord Stream in its latest sanctions upgrade bill.
Россия: Солгите об образовании — попадете на вершины власти Get Ahead in Russia? Lie About Your Education
В своем докладе о положении дел в территории губернатор сообщил о том, что в очередном законопроекте об ассигнованиях, который пока еще находится на рассмотрении конгресса, предусматривается ежегодное увеличение в течение последующих шести лет объема ассигнований из федерального бюджета на цели строительства автомагистралей на Виргинских Островах с нынешнего уровня, составляющего 13,6 млн. долл. США, до примерно 30 млн. долл. In his State of the Territory address, the Governor announced that in a new reauthorization bill, federal funding for Virgin Island highways, which was still pending in Congress, was scheduled to increase each year over the next six years from a current level of $ 13.6 million to approximately $ 30 million a year by the end of the sixth year of the programme.
Группа активистов, занимающихся проверкой подлинности сведений об образовании, основали свой сайт, где они показывают и дают количественную оценку того, как все это происходит в России. A group of activists concerned with the integrity of academic qualifications recently found a way to show and even quantify how this works in Russia.
Г-н АНДО просит представить дополнительную информацию о законопроекте об абортах, который поступил на рассмотрение в парламент 2 апреля 2004 года, и, в частности, о том, в какой степени он способен снизить число подпольных абортов. Mr. ANDO asked for more details on the abortion bill that had been brought before Parliament on 2 April 2004 and, in particular, on how it would reduce the number of clandestine abortions.
Прошло уже больше 40 лет с момента принятия Титула IX поправок к законодательству об образовании, и польза от увеличения числа женщин и девушек, занимающихся игровыми видами спорта, до сих распространяется далеко за пределы спортивного мира. It’s been more than 40 years since the passage of Title IX, and the benefits of having more young girls and women play competitive sports continues to extend far beyond their athletic endeavors.
Соответствующие поправки в законопроекте об Уголовно-процессуальном кодексе (поправка) [наряду с другими не относящимися к данному вопросу поправками к Уголовно-процессуальному кодексу] были представлены для первого чтения на сессии парламента в июле 2004 года. The consequential amendments in the Criminal Procedure Code (Amendment) Bill [together with other non-related amendments to the Criminal Procedure Code] were tabled for First Reading in the July 2004 session of Parliament.
Вашингтон и прочие ветераны войны за независимость, включая Александра Гамильтона, который работал в самом центре разведывательной сети (вместе с Томасом Джефферсоном, Джеймсом Мэдисоном и Джоном Джеем, занимавшимися в этом конфликте политическими и дипломатическими делами), считали, что созданному в 1789 году новому правительству необходимо избавиться от ряда проблем, которые угрожали американской безопасности в рамках договора об образовании конфедерации. Washington and other veterans of the Revolutionary War, including Alexander Hamilton, who served at the center of Washington’s intelligence network (along with Thomas Jefferson, James Madison, and John Jay, who served on the political or diplomatic side of the conflict), believed that the new government established in 1789 needed to rectify some of the problems that had impaired U.S. security under the Articles of Confederation.
– Скорее, речь идет об образовании самого молодого штата с парламентом и возможностью защищаться от угроз, исходящих от океана». "Rather, they are looking to establish America’s newest state with its own legislative body and the ability to protect itself from an encroaching force: the ocean."
Узнайте подробнее о добавлении и удалении данных об образовании. Learn more about adding or removing education entries.
Предоставляет доступ к информации об образовании человека через поле education объекта «Пользователь». Provides access to a person's education history through the education field on the User object.
Добавление, редактирование и удаление сведений об образовании в профиле Adding, Editing, or Removing Education Entries on Your Profile
сведения об образовании. Education info
Добавление, редактирование и удаление сведений об образовании вручную To add, edit, or remove education:
Введите сведения об образовании. Type your education information into each applicable field.
Предписания Вестминстерского парламента уже не распространяются на Шотландию, по крайней мере, когда речь идёт об образовании и здравоохранении. Westminster's writ no longer runs north of the border, at least as far as things like education and health are concerned.
Еще более черная ирония заключается в том, что Америка и Ирак были двумя из семи правительств, которые проголосовали против его учреждения в Риме в 1998 г., когда было принято соглашение об образовании суда. An even blacker irony is that America and Iraq were two of the seven governments that voted against its establishment in Rome in 1998 when the treaty for the court was adopted.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.