Sentence examples of "закрывает" in Russian with translation "shut"

<>
Доун сказала, что закрывает ресепшн в пять. Dawn says she's shutting down at five.
Ой, вы знаете, у нас буфетчица холодильник закрывает. Oh, you know, we have barmaid fridge shuts.
Администрация Трампа уже закрывает двери перед ключевыми СМИ, наиболее ярким примером является телеканал CNN. The Trump administration is already shutting the door on some media mainstays, with CNN the most prominent example.
И тут заходит Магнус и закрывает окно, а он два часа проторчал голышом на улице! So Magnus comes in and shuts the window, and he's stuck out there naked for two hours!
Европейский союз закрывает глаза на основополагающий конституционный принцип, гласящий, что Кипр должен управляться обеими общинами совместно. The EU is shutting its eyes to the underlying constitutional principle that says that Cyprus must be jointly controlled by the two communities.
6 июля 2015 года. Сайт IT-новостей The Verge объявляет, что на лето закрывает комментарии для большинства статей. July 6, 2015: Tech news site The Verge announces that it’s shutting off comments for most articles for the duration fo the summer.
Смотри, протокол говорит, что он должен заглушить двигатель, когда он закрывает мостик, так что осужденные не могут попасть к нему и угнать паром. See, protocol says that he shuts down the engine, then he locks off the bridge so the convicts can't get to him and hijack the ferry.
Каждый год, когда подходит время сборки урожая хлопка, правительство закрывает школы, рассаживает детей по автобусам, после чего их отвозят на хлопковые поля, и следующие три недели они собирают хлопок. Every year when it comes to the cotton harvest, the government shuts down the schools, puts the kids in buses, buses them to the cotton fields to spend three weeks harvesting the cotton.
Я закрываю это расследование, немедленно. I'm shutting this inquiry down with immediate effect.
В некоторых случаях их закрывают. In some cases, they are shut down.
Там есть отверстие, я закрываю его. There's a hole here, and I shut this.
Заводили бы дело и тут же его закрывали. Just an open-and-shut case every time.
Те СМИ, которые служили оплотом протестов, стали закрывать. They began to shut down the media that the protests were happening on.
Вступает в силу на следующий день после закрытия Вестфилда. The lease started the day after Westfield shut down.
Я плотно закрываю глаза, чтобы всё вокруг меня стало чёрным. I'm shutting my eyes tight so everything goes black.
Я просто закрываю дверь, и притворяюсь, что больше ничего нет. I just shut the door and make the world go away.
Но единственное к чему это приводит так к закрытию вашего разума. But all this does, actually, is shut down your mind.
После закрытия терминала все накопленные исторические данные сохраняются в "Архиве котировок". After the terminal has been shut down, all accumulated historical data will be stored in the "History Center".
Потому что никогда не закрываешь рот так, чтобы я могла вставить хоть слово. That's because you never shut up long enough for me to get a word in.
Я думаю, когда тебе сосут девчонки, ты закрываешь глаза и думаешь о мужиках. I think you get girls to blow you and you shut your eyes and think about men.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!