no matches found
Залив отделял его от них. A gulf divided him from them.
Река Миссисипи впадает в Мексиканский залив. The Mississippi River flows into the Gulf of Mexico.
"Мексиканский залив - это очень большой океан. "The Gulf of Mexico is a very big ocean.
Вот Мексиканский залив, искрящийся и полный рыбы. So this is the Gulf of Mexico, sparkling place full of fish.
Ближний Восток, Северная Африка и Персидский залив. Middle East, North Africa and the Gulf Region.
Говоря о принадлежности, она сказала:"Это Мексиканский залив." And in the name of connectedness, she said, "Oh, it's the Gulf of Mexico."
Отправка американского флота в Персидский залив – это провокация, добавил посол. The U.S. Navy’s deployment in the Persian Gulf is a provocation, he added.
Я объединился с другими супергероями по соседству, чтобы спасти Залив. I have joined forces with other super heroes in my neighborhood to help save the Gulf.
Прошли Кубу по Северному тропику и вернулись в Мексиканский залив. Passed Cuba to the Tropic of Cancer and back into the Gulf.
А это моя любимая сцена - три тунца входят в Мексиканский залив. And my favorite scene, three tunas going into the Gulf of Mexico.
Именно по этой причине Япония не послала силы самообороны в Персидский залив. This was why Japan did not send the SDF to the Gulf.
Если вы поедете в залив и посмотрите вокруг, вы действительно увидите много нефти. If you go to the Gulf and you look around, you do see a lot of oil.
Персидский залив переполнен клептократическими монархиями, среди которых самый яркий образец это Саудовская Аравия. The Persian Gulf is filled with kleptocratic monarchies, of which the Kingdom of Saudi Arabia is the preeminent example.
Например, Мексиканский залив и Средиземное море это территории, где встречаются особи одного вида, одной популяции. Places like the Gulf of Mexico and the Mediterranean are places where the single species, the single population, can be captured.
Я пыталась понять, почему меня снова тянет в Мексиканский залив, поскольку я канадка, родственные узы исключены. I've been trying to pinpoint what keeps drawing me back to the Gulf of Mexico, because I'm Canadian, and I can draw no ancestral ties.
Он опасался, что Афганистан станет для Москвы плацдармом для попытки взять под контроль нефтеносный Персидский залив. The fear was that Afghanistan would become the launch pad for Moscow to control the globe’s Persian Gulf oil spigot.
Между тем Россия объявила, что расширяет зону полетов своих бомбардировщиков дальнего радиуса действия на Мексиканский залив. Meanwhile, Russia has announced that it will expand its long-range bomber missions to include the Gulf of Mexico.
В современном мексиканском государстве Острой приправы, рядом Мексиканский залив, лгите руины церемониального центра названная Ла Вянта. In the present-day Mexican state of Tabasco, near the Gulf of Mexico, lie the ruins of a ceremonial center called La Venta.
Поэтому залив является важным источником воды, более важным чем равный объем воды в открытом Атлантическом океане. So the Gulf is a really important piece of water - more important than a similar volume of water in the open Atlantic Ocean.
Несущийся со скоростью в 20 раз быстрее пули, 15 километров в поперечнике, он врезался в Мексиканский залив. Travelling 20 times faster than a speeding bullet, 15 kilometres across, it slammed into The Gulf of Mexico.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.


My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how