Sentence examples of "замашками" in Russian

<>
Всё время приходится иметЬ дело с замашками девятнадцатого века и кузиной, которая считает себя восЬмым чудом света. All the time we have to deal with the manners of the nineteenth century and cousin, who believes host the eighth wonder of the world.
Революционная коммунистическая партия, в дальнейшем создавшая журнал Living Marxism и Sp!ked Online, также в 1980-х и 1990-х годах обвинялась в странном поведении и сектантских замашках. The Revolutionary Communist Party, later to beget Living Marxism and then Sp!ked Online, were also accused of behaving in a bizarre and cultish manner in the 1980s and 1990s.
Обоих называют националистами, демагогами и даже руководителями с диктаторскими замашками. Both have been labeled nationalists, demagogues and even dictators-in-the-making.
Сомневаюсь, что нам когда-нибудь ещё попадётся диктатор с геноцидными замашками. I doubt we'll ever be treating a genocidal dictator again.
Не обязательно симпатизировать Януковичу — коррумпированному политику с бандитскими замашками, правящему в стране с олигархической экономикой, — чтобы оценить незавидную ситуацию, в которой он оказался. One need not empathize with Yanukovych — a thuggish politician who corruptly rules an oligarchic economy — to appreciate the unenviable choice he was forced to face.
Она была готова назвать Путина «тираном с имперскими замашками» и хотела напомнить о европейском умиротворении и американской нерешительности, что когда-то способствовало усилению нацистской Германии. She was prepared to call Putin "a tyrant, with imperial habits," and wanted to remind of the European appeasement and American indecisiveness that once abetted the rise of Nazi Germany (Savchenko's unspoken words have been released by her sister).
Что касается, например, Украины, то попытки разрушить планы Путина означают согласие с идеей президента Петра Порошенко, которую он пытается всучить Западу: что его оппортунистическое правительство с советскими замашками — это светоч свободы и защита от российской чумы. In Ukraine, for example, trying to thwart Putin could mean buying the line President Petro Poroshenko is trying to sell to the West – that his opportunistic, thoroughly post-Soviet government is a beacon of freedom and a shield against the Russian plague.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.