Sentence examples of "замену" in Russian with translation "substitute"

<>
Альбино Боб не смог прийти, поэтому я привёл замену. Albino Bob couldn't make it, so I brought a substitute.
Т.к. названные Вами товары распроданы, разрешите предложить Вам замену. The goods you inquired about are sold out, but we can offer you a substitute.
Это и есть то слово, для которого я хотел бы найти замену. It's a word I'd like to find a substitute for.
В национальной славе средний россиянин видит замену всеобщему благополучию — по крайней мере, сейчас. At least for now the average Russian sees national glory as a substitute for general wellbeing.
Убытки не могут быть взысканы согласно статье 76, если потерпевшая сторона купила замену товара. Damages may not be recovered under article 76 if the aggrieved party has purchased substitute goods.
В таких случаях нам приходится искать им замену, обычно более дорогостоящую и менее удовлетворительную. We must then find substitutes that are more costly and less satisfactory.
В конце концов, многими из них можно найти замену, – даже нефти, – но только не воде. After all, there are substitutes for many resources, including oil, but none for water.
Мы можем Вам предложить по той же цене замену такого же качества, как и заказанные товары. We can offer you a substitute which is the same price and of similar quality to the goods ordered.
Но в этих организациях нельзя видеть замену гораздо более комплексному процессу вступления, который может начать только сам ЕС. But these bodies must not be seen as substitutes for the far more comprehensive accession process, which only the EU itself can initiate.
Было подчеркнуто, что такие обмены не следует рассматривать как непосредственно помощь или как замену официальной помощи в целях развития. It was emphasized that those exchanges should not be considered as aid or as a substitute for official development assistance.
Дополнительные сведения, включая временное решение проблемы и замену EPS-файлов, см. в статье В Office отключена поддержка изображений EPS. For more information, including a workaround and a substitute for EPS, see Support for EPS images has been turned off in Office.
Внутренний водный транспорт не следует рассматривать только как замену автомобильного или железнодорожного, а как реального партнера в транспортном процессе. Inland navigation should not be regarded only as a substitute to road or rail but as a real partner in the transport business.
Действуя таким образом нельзя найти замену при обеспечении рейтинговых агентств стимулами, чтобы они осуществляли настолько точные рейтинги, насколько они могут. There is thus no substitute for providing raters with incentives to provide as accurate a rating as they can.
И если предыдущим поколениям учёных удавалось быстро находить им замену, сегодня во многих случаях врачи уже отступили на последнюю линию обороны. And whereas previous generations of scientists quickly found new substitutes, today, in many cases, doctors are down to their last line of defense.
Саммерс даже предложил новую форму производственной функции, где прогресс умных машин превращает капитал в идеальную замену для некоторых сегментов рабочей силы. Summers actually proposed a new form of the production function, whereby the progress of intelligent machines makes capital a perfect substitute for segments of the labor force.
Обе стороны должны будут отступить немного для того, чтобы предотвратить эскалацию конфронтации на улицах, при которой полиция вынуждена предоставить замену разумному решению. Both sides will need to give a little to prevent the confrontation in the streets from escalating, with the police forced to provide a substitute for a sensible policy.
Если продавец не поставил товар и потерпевший покупатель не купил замену товара, то убытки покупателя должны исчисляться в соответствии со статьей 76. Where a seller had failed to deliver the goods and the aggrieved buyer bought no substitute goods, the buyer's damages are to be calculated under article 76.
(И, как я объясняю в моей новой книге «Проклятие наличных», биткойн едва ли можно рассматривать как замену купюрам крупного номинала в долгосрочной перспективе). (And, as I explain in my new book The Curse of Cash, Bitcoin can hardly be considered a long-term substitute for large-denomination bills.)
Такая тенденция предлагает низкокачественную замену той высококачественной рыбе, к которой мы когда-то привыкли, и неизбежно приведет нас к ловле планктона, в особенности медуз. This trend provides low-quality substitutes for the high-quality fish that we were once accustomed to, and will inexorably lead us toward catching plankton, especially jellyfish.
В настоящее время перед планетой стоит вопрос о том, сможем ли мы продолжать развивать технологии, или же мы должны искать более дешёвую замену используемым ресурсам. The real question now facing the planet is whether we can continue improving our technologies or finding cheaper substitutes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!