Sentence examples of "заменяется" in Russian with translation "replace"

<>
Исходное сообщение отзывается и заменяется новым. You recall the original message and replace it with a new one.
косая черта (/) заменяется на символ подчеркивания (_); Forward slashes (/) are replaced by underscores (_).
В таком сценарии политический надзор заменяется рыночным. In this scenario, market supervision would replace political supervision.
При нажатии кнопки Удалить каждая галочка заменяется словом Удаление. When you click Remove, the check mark is replaced by the word Remove.
В группе хранения для восстановления префикс EDB заменяется на R00. For a Recovery Storage Group, the Edb prefix is replaced with R00.
Каждая клетка в вашем организме заменяется в какой-то момент. But every cell in your body is replaced at some point.
Критики утверждают, что доморощенное национальное правосудие заменяется отдаленными, безконтролируемыми международными трибуналами. Critics complain that home-grown national justice is being replaced by distant, unaccountable international tribunals.
Критики утверждают, что доморощенное национальное правосудие заменяется отдаленными, бесконтролируемыми международными трибуналами. Critics complain that home-grown national justice is being replaced by distant, unaccountable international tribunals.
Нисходящий подход, который направлял усилия с 1992 года, постепенно заменяется восходящей моделью. The top-down approach that has guided the effort since 1992 is slowly being replaced by a bottom-up model.
В сообщении электронной почты, созданном и отправленном пользователям, заполнитель %subject% автоматически заменяется следующим текстом: In the email that is generated and sent to users, the placeholder %subject% is automatically replaced with the following text:
В сообщении электронной почты, созданном и отправленном пользователям, заполнитель %message% автоматически заменяется следующим текстом: In the email that is generated and sent to users, the placeholder %message% is automatically replaced with the following text:
По мере развития конкуренции перекрестное субсидирование все шире заменяется прямыми (нетарифными) субсидиями для малоимущих потребителей. With the introduction of competition, direct (non-tariff) subsidies to poor consumers have increasingly replaced cross-subsidies.
Если целевой проект в Microsoft Dynamics AX уже содержит WBS, существующая структурная декомпозиция работ заменяется. If the target project in Microsoft Dynamics AX already contains a WBS, the existing WBS is replaced.
Если вложение удалено, оно заменяется текстовым файлом, в котором объясняется, почему данное вложение было удалено. If an attachment is stripped, it's replaced with a text file that explains why the attachment was removed.
В случае положительного решения вопроса высшая мера наказания заменяется лишением свободы сроком на 25 лет. If the appeal is accepted, the death penalty is replaced by a prison term of 25 years.
Если сначала ввести комментарий причины, а затем выбрать код причины, введенный комментарий причины не заменяется. If you enter a reason comment first and then select a reason code, the reason comment that you entered is not replaced.
Я думаю, что волшебство, пусть даже и испорченное наукой, заменяется чем-то в равной степени прекрасным. All of the magic, I think, that may well be taken away by science is then replaced by something as wonderful.
При президенте Си Цзиньпине принцип «коллективного руководства», доминировавший после смерти Мао Цзэдуна, постепенно заменяется авторитарной формой правления. Under President Xi Jinping, the “collective leadership” that has prevailed since the death of Mao Zedong has increasingly been replaced by strongman rule.
Она заменяется более разноплановой моделью политики, в которой различные региональные и национальные группы поощряются и имеют возможность самовыражения. It is being replaced by a more diverse sort of politics, in which different regional and national identities gain encouragement and expression.
Отложенный ордер — если отметить этот чекбокс, окно открытия позиции заменяется на окно, в котором можно установить отложенный ордер. Pending order — if you tick this checkbox, the New Order window will be replaced by the Pending order window.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.