Sentence examples of "заменяются" in Russian with translation "replace"

<>
В процессе переустановки заменяются файлы, составляющие игру. This process replaces the files that run the game.
Заполнители заменяются соответствующей информацией, когда они отображаются пользователям. Placeholders are replaced with the appropriate data when they are displayed to users.
прочие символы ASCII (США) заменяются на знак "плюс" (+) Other US-ASCII characters are replaced by a plus sign (+)
буквенно-цифровые символы, знак равенства (=) и дефис (-) не заменяются; Alphanumeric characters, the equal sign (=) and the hyphen (-) aren't replaced.
Они возвращаются и они просто-напросто - они заменяются другими лицами. They come back and they get replaced by more faces.
Значения типа атрибута заменяются значениями в поле из выбранной таблицы. The attribute type values are replaced by the values in the field from the selected table.
Натуральные и сырые продукты питания заменяются заранее приготовленными блюдами и полуфабрикатами. Natural and raw foods are being replaced by ready-to-eat meals and processed foods.
Значения Null на целевом листе иногда заменяются данными, которые должны находиться в следующем столбце. Null values in the resulting worksheet are sometimes replaced by the data that should be in the next column.
Личные идентификаторы, такие, как дата рождения и адрес, заменяются возрастом, контрольной датой и PIN-адресом. Personal identifiers, such as date of birth and address, are replaced by age at the reference date and RIN-address.
Все ожидаемые затраты на материал, оплату труда и накладные расходы реверсируются и заменяются фактическими затратами. All estimated costs of material, labor, and overhead are reversed and replaced with actual costs.
Если известны запасные части, которые обычно заменяются в объекте сервисного обслуживания, шаблон спецификации можно создать вручную. If you know what spare parts are typically replaced on a service object, you can create your template BOM manually.
Любые существующие поуровневые расходы, которые более не применимы, удаляются из заголовка заказа и заменяются поуровневыми расходами. Any existing tiered charges that no longer apply are removed from the order header and replaced with tiered charges.
При импорте кодов, существующие индексы или почтовые коды заменяются новым форматом, и сколько угодно новых кодов добавляются. When you import the codes, the existing zip or postal codes are replaced with the new format, and any new codes are added.
Все символы-заполнители (x) в набираемой последовательности заменяются цифрами исходного номера, определяемыми по маске номера в записи правила. Any wildcard characters (x) in the dial string are replaced with the digits from the original number that were matched by the number mask on the dialing rule.
В этом примере существующие списки адресов в политике адресных книг Government Agency A заменяются на указанные списки адресов. This example replaces the existing address lists in the ABP named Government Agency A with the specified address lists.
Символы маски штрихкода являются буквами, которые заменяются числами, если для создания штрихкода Microsoft Dynamics AX использует маску штрихкода. Bar code mask characters are alphabetical characters that are replaced with numbers when Microsoft Dynamics AX uses a bar code mask to generate a bar code.
В этом примере заменяются имеющиеся списки адресов GovernmentAgencyA-Atlanta и GovernmentAgencyA-Moscow для политики адресной книги Government Agency A. This example replaces the existing address lists with the address lists named GovernmentAgencyA-Atlanta and GovernmentAgencyA-Moscow for the ABP named Government Agency A.
Настройки по умолчанию для склада на вкладке Разное формы Параметры заказа по умолчанию заменяются настройками по умолчанию для сайта. The default warehouse settings on the General tab of the Default order settings form are replaced by the default site settings.
Файлы справки на основе HTML заменяются более надежным сервером справки, который предоставляет содержимое справки всем клиентам из централизованного местоположения. The HTML-based Help files are being replaced with a more robust Help server that provides Help content to all clients from a centralized location.
«Нужно будет заменить только то, что я бы назвал элементами, которые обычно заменяются со временем по мере использования, — сказал Саммерс. “The only items that would have to be replaced are what I would describe as items that would normally be replaced based on use,” Summers said.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.