Sentence examples of "занять" in Russian

<>
Скачивание может занять некоторое время. The download can take a few minutes.
Она знает, чем себя занять. She knows how to keep herself busy.
Бросила, а чтобы занять руки использовала эспандер. Quit by occupying my hands with Power Putty.
Можно занять у вас хлеба и сыра? So, can I borrow bread and cheese?
Теперь сможешь занять мою должность. You can take my position.
Я могу пропылесосить всё место преступления, собрать образцы со всех посетителей, и занять вас, лоботрясов, работой на следующие несколько месяцев. I could run a vacuum cleaner over the whole scene, get exemplars from all these folks and keep you two knuckleheads busy for the next few months.
У них нет ни времени, ни желания занять себя подобным образом. They have neither the time nor the inclination to occupy themselves in this way.
Я оббегал весь город в попытках занять немного денег. I ran all over town trying to borrow some money.
Это может занять несколько дней. This might take several days.
Мандат, выданный этим трём группам, тем самым, выглядит не более чем терапией для социальных учёных, способом занять их хоть чем-нибудь, но вне оппозиции. The mandate given to the three groups thus appears to have been little more than therapy for social scientists, a way to keep them busy – and out of the opposition.
Она сказала что ей нужно, ну знаешь, занять чем то голову. She said she needed to, you know, keep her mind occupied, and.
Поскольку Северная Корея не погашает кредиты, она не может занять денег; Because North Korea does not repay loans, it cannot borrow money;
Если вы хотите занять место. If you'd like to take a seat.
Так, Мэдди, помни, что как только мы туда попадем, ты должна занять Шарифа на столько, чтобы мы успели найти рабочий кабинет и поставить прослушку на телефон. Okay, Maddy, remember, when we get in there, you got to keep this guy Sharif busy long enough for us to find the office and bug the phone.
Она искала, чем бы себя занять, и я предложил ей изучить своё родословное дерево. She wanted something to occupy her, so I suggested she check out her family tree.
Я хочу сказать, если я когда-либо нужно будет занять балийскую тунику I mean, you know, if I ever need to borrow a Balinese tunic
Это может занять несколько секунд. This may take a few seconds.
О, есть столько вещей, который яркая молодая девушка может сделать чтобы занять свое время. Oh, there are many things a bright young lady can do to occupy her time.
Она может занять деньги у банка и выплатить его потом из полученной прибыли. It could borrow money from a bank and repay it from resulting profits.
Это может занять некоторое время. This may take time.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.