Sentence examples of "западноевропейскую" in Russian

<>
Видимо, требуется более сильное государство и более глубокое ощущение социальной солидарности с согражданами, чтобы поверить западноевропейскую социал-демократическую модель. It seems that you need a stronger state and a stronger sense of social solidarity with your fellow citizens to believe in the Western European social democratic model.
Веками длились войны, начинавшиеся обеими сторонами, после которых последовали разделы польского государства Российской Империей, а затем - попытки русификации и контроля православной Российской Империей "сладкоречивой", "коварной" католической Польши, ориентированной на западноевропейскую цивилизацию. Across the centuries, there have been wars, started by both sides, and partitions of Poland executed by the Russians, followed by attempts at "Russification," with the Russian Christian Orthodox Empire trying to control the "silver-tongued," "deceptive," West European-oriented Catholic Poland.
Когда я впервые попал в западноевропейскую страну, Грецию, в 1992 году, меня поразило то, насколько местные жители богаче россиян. Тогда мне казалось, что преодолеть этот разрыв невозможно. When I first went to a Western European country, Greece, in 1992, I was struck by how much wealthier the locals were; it looked like a gap that could never be bridged.
Группа E — западноевропейские и другие государства, 4 места Group E- Western European and other States (4 seats)
Западноевропейские армии были интегрированы в НАТО. West European armies were embedded in NATO.
Кроме того, западноевропейские компании вложили в эти рынки невиданные до этого инвестиции. Moreover, Western European companies have invested on a previously unimaginable scale.
В свою очередь, западноевропейские политики опасаются противоположного результата. West European politicians, for their part, fear the opposite outcome.
И российские, и западноевропейские изоляционисты одобряют почти один и тот же вредный подход. Both Russian and Western European isolationists favor much the same harmful approach.
Когда Евросоюз был в основном западноевропейским, миграция внутри Европы была незначительной. Migration within Europe was negligible when the EU was mainly West European.
Западноевропейские страны боятся возвращения боевиков, но у России оснований для беспокойства намного больше. Western European countries are afraid of returning fighters, but Russia has much more cause for concern.
Подобная напряженность существует и в некоторых западноевропейских странах, таких как, например, Бельгия, Италия, Испания. Similar tensions exist in some West European countries (Belgium, Spain, Italy) as well.
Больше всего статей на немецком, японском и французском. Вообще, все западноевропейские языки довольно популярны. The biggest languages are German, Japanese, French - all the Western European languages are quite big.
Будучи когда-то исключительно западноевропейским сообществом, Европейский Союз раздвинул с тех пор свои границы во всех направлениях. Once a purely West European community, the Union has pushed out its frontiers in all directions.
Несмотря на стагнацию спроса на основных европейских рынках, большинство западноевропейских производителей увеличили свой экпорт. Despite the stagnant demand in the main European markets, most of the western European producers increased their exports.
Эти западноевропейские страны не хотели, чтобы опасения Восточной Европы по поводу России препятствовали их коммерческим связям с Москвой. These West European governments did not want East European concerns about Russia to get in the way of their doing business with Moscow.
В послевоенный период главы европейских государства разработали проект договора о создании Западноевропейского оборонного сообщества. During the post-war era, European heads of state drafted a treaty to establish a Western European defense community.
Все эти протесты были жестоко подавлены, в результате чего многие западноевропейские коммунисты покинули ряды партии в полном разочаровании. All of these protests were brutally crushed, which resulted in many West European Communists leaving the Party in utter disillusion.
Западноевропейская заработная плата является слишком негибкой для преимуществ конкуренции и секторных изменений, которым подвергнется большинство рабочих. Western European wages are far too rigid for the benefits of competition and sectoral change to be shared by a majority of workers.
Вышеупомянутый газопровод длиной в 1200 километров представляет собой совместный проект «Газпрома» и пяти западноевропейских компаний, включая Shell Oil. The 745 mile pipeline is a joint project between Gazprom and five West European partners including Shell Oil.
Но западноевропейские пакеты мер по борьбе с кризисом могут еще больше усугубить ситуацию в развивающейся Европе. But the Western European bailout packages could make the situation in emerging Europe worse.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.