Sentence examples of "запоминать" in Russian

<>
Ещё робот может запоминать заученные или запрограммированные части траектории. So another thing the robot can do is it remembers pieces of trajectory that it learns or is pre-programmed.
Думал, я сейчас стану запоминать циферки как в фильме "Человек дождя"? Think I was gonna memorize the numbers, Like some "rain man" shit?
Тебе не надо будет это запоминать наизусть You don't have to memorise it
Его не нужно запоминать. Просто запросите новый код, если потребуется. You don't have to remember it, because you can get a new verification code each time you need one.
Учитывая это, японские студенты вынуждены запоминать информацию с самого раннего возраста. Given this, Japanese students feel pressured to memorize information from a very young age.
Если пользователям необходимо запоминать меньше паролей, то меньше вероятность их забыть. If users have fewer passwords to remember, they are less likely to forget them.
И намного проще запоминать карты в определенных комбинациях, особо не концентрируясь. And it's much easier to memorize cards in a pattern way, and not concentrate.
Например, файлы cookie могут запоминать введенные Вами имя пользователя и пароль. For example, it can remember your username and password.
Как правило, этот пароль достаточно ввести один раз, поэтому запоминать его не нужно. Most of the time, you’ll only have to enter an App password once per app or device, so don’t worry about memorizing it.
Его не нужно запоминать. Новый пароль можно создать в любой момент. You don’t have to remember it, because you can generate a new one anytime
Запоминать пароли приложений не нужно, потому что каждый из них используется только один раз. You do not need to memorize App Passwords because every App Password is only used once.
несмотря на то, что Кевин Келли рекомендует нам ничего не запоминать вообще. Although, listening to Kevin Kelly, you don't have to remember anything.
На первых порах я должен был запоминать название каждого цвета и его ноту, но через некоторое время это перешло на уровень чувственного восприятия. At the start, though, I had to memorize the names you give for each color, so I had to memorize the notes, but after some time, all this information became a perception.
В приложении «Настройки» вашего устройства выберите Opera Coast и включите Запоминать пароли. From your device's Settings app, select Opera Coast and toggle the Remember Passwords switch.
В поздней Римской империи лишь какой-нибудь богатый аристократ мог позволить себе покупку номенклатора, раба, который должен был запоминать имена и лица и потом напоминать их этому аристократу на светских мероприятиях. In the late Roman Empire, only a wealthy aristocrat could have purchased a nomenclator – a slave tasked with memorizing names and faces, and reminding the aristocrat of them when social occasions demanded it.
Если она будет запоминать все без разбора, то понесет большие энергетические потери. If it indiscriminately remembers everything that happened, it incurs a large energy cost.
Для этого откройте приложение «Настройки», нажмите Opera Coast и выключите Запоминать пароли. Open your device's Settings app, tap Opera Coast and switch off Remember passwords.
«Каким образом гиппокамп поддерживает способность запоминать последовательность событий во времени?» — спрашивает Эйхенбаум. “How does the hippocampus support the ability to remember the temporal order of a sequence of events?” Eichenbaum said.
Тебе просто нужно запоминать, что когда-то происходило, а потом повторять, как попугай. You know, you just have to remember stuff that happened and then parrot it back.
Ведь если подумать, бродя по сети мы сильно ограничены: нужно запоминать URL адреса, сохранять избранные сайты. When you think about it, we're so constrained by browsing the Web, remembering URLs, saving favorites.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.