Exemples d’usage de "запутал" en russe avec traduction en anglais

<>
Тот бедняга должно быть запутал атакующий механизм. That poor fellow must have confused it's attack mechanism.
неопределенные, сложные и запутанные правовые нормы; vague, complex, and confusing legal rules;
Во первых, кратковременная память становится перемешанной, запутанной. First, short-term memory becomes jumbled, confused.
Множество личных тегов в политике может запутать пользователей. Many personal tags in a policy can confuse users.
Одним словом, Иран представляет собой сложную, иногда запутанную картину. In sum, Iran presents a complex, sometimes confusing picture.
Игнорируем инструкции. Их туда положило правительство, полагаю, чтоб запутать вас. Ignore the instructions, that's what the government has to put in there to confuse you, I'm sure.
никогда еще "математика" мирового порядка не была более сложной и запутанной. never have the "mathematics" of world order seemed more complex and confusing.
Но недисциплинированное апеллирование к истории рискует стать запутанным способом выражения мнений. But an undisciplined appeal to history risks becoming a confusing way to express opinions.
Эта судьба - сама по себе "Вавилонское столпотворение", запутанная смесь воспоминаний и мест. This fate is its own "Babel," a confused mixture of memories and places.
В каждой стране свои обычаи и всё очень запутано, вам не кажется? Every country is different and it's confusing, okay?
Наша первостепенная задача это запутать Хо Гэ и сдержать его первую атаку. Our first priorities are to confuse Ho Gae and halt his initial attack.
кто вернет запутанную и бесцельную Германию на дорогу к инициативе и экономическому росту? who will put a confused and directionless Germany back on a road to initiative and growth?
Забудьте о них, они только запутают вас, даже если вы знаете, как рисовать. Forget it, they will confuse you even if you know how to draw.
Это были вопросы, которые абсолютно запутали детей, потому что половина ответила "да", а половина "нет". These were areas where the children were clearly confused, because half said yes and half said no.
К сожалению, этот корабль оказывается заложником запутанного чувства необходимости выполнения миссии и явного отсутствия срочности. Unfortunately, this ship seems hostage to a confused sense of mission and a distinct lack of urgency.
Учитывая вероятность запутанной, недоверчивой публики, трудно найти какое-либо глубокое обоснование для мишени в 4%. Given the likelihood of a confused, mistrustful public, it is hard to find any deep rationale for a 4% target.
Поскольку сам по себе VIX это тоже ставка на будущее, все это выходит слишком запутанным. Since the VIX itself is a bet on the future, it can get pretty confusing.
"яблочный сок от Аннабет", но ты сказала, что это было бы слишком запутанным для клиентов! Annabeth's apple juice, but you said it would be too confusing for the customers!
В своих отзывах участники чётко выразили следующее мнение: в группах LinkedIn слишком много запутанных настроек. Your feedback has been clear: there are too many confusing settings in LinkedIn Groups.
Президент ДПЯ, Ичиро Озава, который когда-то являлся генеральным секретарем ЛДП, является примером такого запутанного наследия. The DPJ’s president, Ichiro Ozawa, who once served as an LDP secretary general, is an exemplar of this confused legacy.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !