Ejemplos de uso de "заразил" en ruso con traducción al inglés

<>
Traducciones: todos166 infect165 otras traducciones1
Он заразил миксоматозом кролика и выпустил его. He infected one rabbit with myxomatosis and let it loose.
Я - троян, поэтому я заразил твой макинтош. I am a Trojan horse, so I have infected your Mac computer.
Но сегодня националистический вирус заразил и сам ЕС. But now the nationalist bug has infected the EU itself.
70 лет назад всего один человек заразил целый народ силой вируса "Мы можем". 70 years ago, it took one man to infect an entire nation with the power of "We can."
Если подобный вирус заразил родителя клетки, потомок его узнает, а специальные механизмы его уничтожат. If a similar virus has infected a cell’s parent, the descendant will recognize it, and ad hoc machinery will destroy it.
И когда Stuxnet заразил такой контроллер, произошла огромная революция в рисках, о которых нам стоит задумываться. And when Stuxnet infects one of these, that's a massive revolution on the kinds of risks we have to worry about.
Если он достаточно в сознании, чтобы лечить себя, то может, мы можем уговорить его вернуться в изолятор, пока он еще кого не заразил. If he has the presence of mind to self-medicate, then maybe we can talk him into coming back to isolation before he infects anyone else.
Это определяет исходы уголовных дел, потому что отсутствие тестирований мужчин, не дает возможности женщинам, инфицированным ВИЧ, доказать в суде, что ее сексуальный партнер заразил ее. This skews the outcomes of legal cases because the lack of testing of men makes it nearly impossible for a woman infected with HIV to establish before a court of law that her male sex partner infected her.
Если бы правительство Мушаррафа еще больше отступило от своих обязательств по восстановлению парламентарной демократии, то пакистанский кризис не только бы усилился, но и заразил соседние регионы. Should Musharraf's government backslide even more on its commitments to restore parliamentary democracy, Pakistan's crisis would not only be exacerbated, but it might begin to infect the wider region.
Но задолго до Сталина, сам Карл Маркс, несмотря на то, что был евреем по происхождению, задал тон порочному типу антисемитизма, который заразил левых, особенно во Франции. But well before Stalin, Karl Marx himself, although Jewish by birth, set the tone for a vicious type of anti-Semitism that infected the left, especially in France.
Ha мероприятии TEDxBG в Софии, Стив Кейл борется против "мима серьезности", который заразил его родину, Болгарию, - и призывает вернуться к игре, чтобы оживить экономику, образование и общество. At TEDxBG in Sofia, Steve Keil fights the "serious meme" that has infected his home of Bulgaria - and calls for a return to play to revitalize the economy, education and society.
Спустя 20 лет после того, как был определен ВИЧ/СПИД в 1980-х годах, он убил около 20 миллионов человек и заразил еще около 40 миллионов человек во всем мире. In the 20 years after HIV/AIDS was identified in the 1980's it killed 20 million people and infected another 40 million around the world.
Более 16 000 были заражены. More than 16,000 are reported to have been infected.
Крестоносцами, которые находили и убивали зараженных. Swordsmen who were tracking down and killing the infected.
Будет заражено ваше сердце, кишечник, пищевод. It could go on to infect your heart, intestines, esophagus.
Настало время заразить этой идеей Индию. It was time now to infect India.
Я рискую заразить тифом каждого здесь. I can infect everybody here with typhus.
Это дискета, пятидюймовая дискета, заражена вирусом Brain.A. This is a floppy disk - five and a quarter-inch floppy disk infected by Brain.A.
Это московский сайт, здесь ребята покупают заражённые компьютеры. This is a website operating in Moscow where these guys are buying infected computers.
Эти бактерии на самом деле могут заразить людей. These vibrios, these bacteria, can actually infect people.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.