Sentence examples of "заранее" in Russian

<>
Заранее большое спасибо за понимание! We thank you in advance for your understanding.
Я дам тебе знать заранее. I'll let you know beforehand.
Заранее сообщайте, зачем вы запрашиваете разрешение. Tell people ahead of time why you are requesting a permission.
Они определены и введены в систему заранее. These have been previously established and entered into the system.
Как я могу заранее модерировать материалы, публикуемые посетителями на моей Странице? How can I proactively moderate content published by visitors on my Page?
Вы должны заранее ознакомиться с деталями данных инвестиционных планов. You are expected to familiarize yourself upfront with the specifics of these investment plans.
планировать и бронировать кампании заранее. Plan and book campaigns in advance
Ты должен был хорошо всё организовать заранее. You've got to make a good arrangement beforehand.
Я вижу, Вы всё готовите заранее. So you cook it all ahead of time, I see.
Они никогда не работали с заранее записанными материалами. They'd never made one from previously-recorded materials.
Пакет управления выдает предварительные предупреждения, благодаря которым оператор может заранее определить проблемы, которые могут повлиять на доступность системы Розница. The management pack provides early warnings that an operator can use to proactively identify issues that can affect the availability of the Retail system.
Следовало бы их проинформировать о том, что размер ущерба от новых глобальных инфекционных угроз оценивается в $60 млрд в год. Однако совокупный размер этих затрат окажется намного меньшим, если сделать крупные инвестиции заранее. It might help to inform them that the estimated cost of emerging global infectious threats is $60 billion per year; if investments are made upfront, the total costs could be much smaller.
Заранее благодарим за Ваше терпение. Thank you in advance for your understanding.
Цены оговаривались заранее, равно как и победитель тендера. They would offer prices that were set beforehand, and they knew who would get it.
Нет возможности точно знать заранее, как поведет себя рынок. There is no way to know ahead of time with certainty if the market will in fact act as we believe it may.
Модель продукции содержит набор заранее определенных групп переменных и переменных моделирования. A product model contains a set of previously defined variable groups and modeling variables.
Вы также можете заранее модерировать комментарии и публикации посетителей путем блокировки слов и включения фильтра ненормативной лексики для своей Страницы. You can also proactively moderate comments and posts by visitors by blocking words and turning on the profanity filter for your Page.
Харизму очень трудно определить заранее. Charisma proves surprisingly hard to identify in advance.
«Они ничего мне заранее не сказали. Они просто уехали. “They didn’t tell me beforehand; they just left.
Никто заранее не предсказывал что, это должно быть именно так. No one was predicting ahead of time this is what's going to be found.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.