Sentence examples of "зарегистрировалась" in Russian

<>
Она зарегистрировалась в хирургии, в позапрошлом году. She registered with the surgery the year before last.
И только что зарегистрировалась в округе Гранд. And just checked into the grand district.
22 мая, за три дня до проведения президентских выборов на Украине, эта организация официально зарегистрировалась в качестве политической партии в украинском Министерстве юстиции. On May 22, just three days before Ukraine held its presidential election, the group was formally registered as a political party with the Ukrainian Justice Ministry.
Элисон зарегистрировалась в мотеле утром, перед исчезновением. Look, Ali checked into a motel the morning before she went missing.
В марте 1998 года компания «ДАРА форест» зарегистрировалась в Киншасе в качестве конголезской компании, после чего она начала работы по строительству лесопилки в Мангине в провинции Северная Киву. In March 1998, DARA Forest registered as a Congolese company in Kinshasa, after which work was begun on building a sawmill in Mangina in North Kivu Province.
Дотти Фром только что зарегистрировалась и её бейджика нет. Dottie Frome just checked in, and she's missing her name tag.
Показателен и выбор целей для применения репрессий. Московская прокуратура потребовала, чтобы в качестве иностранного агента зарегистрировалась организация «Мемориал», основанная лауреатом Нобелевской премии мира Андреем Сахаровым для исследования сталинских репрессий. The choice of targets has been telling, too: Moscow prosecutors demanded that Memorial, an organization founded by Nobel Peace Prize winner Andrei Sakharov to study Josef Stalin's reprisals, register as a foreign agent.
Она зарегистрировалась, окунулась этим утром в бассейн, перекусила в нём. He checked in, took a dip in the pool this morning, had a bite to eat.
Например, в одном случае компания, в отношении которой были сделаны негативные выводы, была исключена Организацией из списка, но затем в скором времени вновь зарегистрировалась под новым названием с теми же руководителями. For example, in one case a company against which adverse findings had been made was struck off by the Organization only to be re-registered shortly thereafter under a new name with the same principals.
Она зарегистрировалась в отеле, потому что ты снова начал бухать? Did she check into that hotel because you fell off the wagon?
Финансируемая Россией радиостанция, ведущая вещание из здания, расположенного в нескольких кварталах от Белого дома, нашла себе второй дом после того, как ее партнер, радиокомпания из Виргинии, зарегистрировалась в Министерстве юстиции в качестве иностранного агента. A Russia-funded radio station broadcasting blocks from the White House found a second home on the dial in Washington after its partner, a Virginia-based radio company, registered with the Justice Department as a foreign agent.
Ага, точно, и с тех пор, как ты самовольно зарегистрировалась в больнице для психически нездоровых. Oh, sure, and since you checked yourself into the mental hospital.
На том же заседании Комиссия, действующая в качестве подготовительного комитета, постановила удалить «Солар энерджи системс» из списка аккредитованных неправительственных организаций и других основных групп ввиду того, что эта организация не ответила на запросы по поводу ее статуса и не зарегистрировалась для участия в четвертой сессии. At the same meeting, the Commission acting as the preparatory committee decided to remove Solar Energy Systems from the list of accredited non-governmental organizations and other major groups, in view of the fact that it had not responded to enquiries regarding its status and had not registered to participate in the fourth session.
1.8. В соответствии с требованиями Закона США «О налогообложении иностранных счетов» (Foreign Account Tax Compliance Act или FATCA) Компания зарегистрировалась в Налоговой службе США (Internal Revenue Service (IRS) (http://www.irs.gov), тем самым подтвердив свое согласие на сбор и представление информации о налогоплательщиках США в Налоговую службу США. 1.8. According to requirements of the USA federal law "Foreign Account Tax Compliance Act" (FATCA), the Company was registered in the Internal Revenue Service (IRS) of the USA (http://www.irs.gov), thereby confirming its consent to collect and report information on US taxpayers to the Internal Revenue Service of the USA.
Вы можете зарегистрироваться, нажав здесь You can register by clicking here
На нем зарегистрировались тысячи пользователей. Thousands of users signed up.
Еще зарегистрирован в своем рабочем месте. Still logged in at his work station.
Он зарегистрировался в хорошем отеле. He checked in at a good hotel.
Чтобы посмотреть курсы, на которые вы зарегистрировались: To view the courses you're enrolled in:
Чтобы зарегистрироваться в учебной программе Blueprint: To enroll in a Blueprint learning path:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.