Sentence examples of "зарегистрированным" in Russian

<>
no matches found
Настоящий отправитель — настоящий отправитель, связанный с зарегистрированным IP-адресом. True Sender – The actual sender associated with the registered IP address.
Первый проект (" проект в Северной Румайле ") предусматривал производство строительных работ по сооружению компрессорной станции в Северной Румайле по контракту, который был заключен 13 октября 1987 года с подрядчиком, зарегистрированным в бывшем Союзе Советских Социалистических Республик. The first project (the “North Rumaila project”) involved the performance of civil works for a compressor station in North Rumaila pursuant to a contract entered into on 13 October 1987 with a contractor incorporated in the former Union of Soviet Socialist Republics.
SWFX является технологическим решением и зарегистрированным торговым знаком Dukascopy. SWFX – Swiss Forex Marketplace - is a technical decision and Dukascopy registered trademark.
Второй проект (" проект в Юссифийе ") предполагал выполнение земляных и других работ на тепловой электростанции в Юссифийе по контракту, который был заключен 26 ноября 1988 года с еще одним подрядчиком, зарегистрированным в бывшем Союзе Советских Социалистических Республик. The second project (the “Youssifiyah project”) involved the performance of excavation and other works for the “Youssifiyah” Thermal Power Station pursuant to a contract entered into on 26 November 1988 with another contractor incorporated in the former Union of Soviet Socialist Republics.
RFB&D распространяет эти документы зарегистрированным пользователям своей службы распространения. RFB&D distributes these documents to registered, eligible members of their distribution service.
Некоторые из крупнейших фирм американского происхождения, такие как GE, IBM, Microsoft, коллективно владеют оффшорными активами на триллионы не облагаемых налогами долларов, передавая прибыль с зарубежных рынков холдинговым компаниям, зарегистрированным в Швейцарии, Люксембурге, на Каймановых островах или в Сингапуре. Some of the largest American-born firms — GE, IBM, Microsoft, to name a few — collectively are holding trillions of dollars tax-free offshore by having revenues from overseas markets paid to holding companies incorporated in Switzerland, Luxembourg, the Cayman Islands, or Singapore.
После этого поставщик станет зарегистрированным поставщиком, сможет выполнять вход и отправлять предложения. The vendor then becomes a registered vendor, and can log on and submit bids.
Клиент предоставляет доказательство о завершении трейдингового курса обучения, проводимого зарегистрированным провайдером ASIC. The client provides evidence of completion of a trading course run by an ASIC registered training provider.
Перспективный клиент может хотеть отправить запрос, чтобы стать зарегистрированным клиентом в Microsoft Dynamics AX. A prospective customer might want to submit a request to become a registered customer in Microsoft Dynamics AX.
Процент хулиганства с зарегистрированным оружием минимален, заявил Русской службе Би-би-си юрист-криминалист Василий Лесников. The percentage of crime involving registered weapons is minimal, said criminal lawyer Vasily Lesnikov to BBC Russia.
Во-вторых, производимые в Китае ХФУ, возможно, не удовлетворяют зарегистрированным спецификациям всех компаний, производящих дозированные ингаляторы. Second, the CFCs produced in China might not meet the registered specifications of all metered-dose inhaler producing companies.
Чтобы стать зарегистрированным партнером в области служб знакомств, заполните эту форму. После этого начнется процесс рассмотрения заявки. In order to be a registered dating partner, please fill in this form to begin your application process.
Основная цель registerViewForInteraction — регистрировать, какие представления содержат ссылку и что должен сообщить делегат при взаимодействии с зарегистрированным представлением. What registerViewForInteraction mainly does is register what views will be tappable and what the delegate is to notify when a registered view is tapped.
Патриотический Акт запретил Банку США и зарегистрированным в США иностранным банкам проводить какие-либо операции с оффшорными предприятиями. What the Patriot Act did was to prohibit U.S. bank, and U.S.-registered foreign banks from doing any businesses with off-shore facilities.
Если вы не являетесь зарегистрированным пользователем Facebook, вам потребуется выбирать эту настройку для каждого используемого браузера или устройства. If you're not a registered Facebook user, you'll need to make this choice on each browser or device you use.
Периодически мы можем ограничивать зарегистрированным у нас пользователям доступ к некоторым частям нашего сайта или ко всему нашему сайту. From time to time, we may restrict access to some parts of our site, or our entire site, to users who have registered with us.
В настоящее время единственным зарегистрированным КПЕМ случаем является дело Рины Боланьо Мендосы- бактериолога, похищенной ФАРК 31 июля 2003 года. To date the only complaint registered by CPEM is that of Rina Bolaño Mendoza, a bacteriologist kidnapped by FARC on 31 July 2003.
Клиент предоставляет доказательство своего предыдущего опыта торговли на Форекс с зарегистрированным провайдером Австралийской комиссии по ценным бумагам и инвестициям (ASIC). The client provides evidence of previous forex trading experience with an ASIC registered forex provider.
Программа абсолютно бесплатная и доступна всем зарегистрированным пользователям. Она идеально подходит для совершения первого шага в построении широкой партнерской сети. The program comes at no cost, it's available to all our registered clients and is the perfect first step to building a vast network of partners.
Электронная доска объявлений позволит пользователям (зарегистрированным или незарегистрированным) задавать вопросы относительно тем и информации, относящихся к сфере деятельности Информационного центра. The bulletin board will allows users (registered or not) to ask questions related to the topics covered and information provided by the Clearing House.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.