Exemples d'utilisation de "затевать игры" en russe

<>
Они не будут с энтузиазмом восприняты в некоторых скептически настроенных столицах — таких как Афины, Рим и Будапешт — но лидеры соответствующих стран не намерены затевать серьезный и никому не нужный конфликт с Германией ради того, чтобы выручить Россию. They won’t be enthusiastically embraced by some of the more skeptical capitals like Athens, Rome, and Budapest, but the leaders of those respective countries aren’t going to cause a big, unnecessary fight with Germany in order to help out Russia.
Всё моё тело было один сплошной синяк после игры в регби. My whole body was one big bruise after the rugby game.
Мне скажут, что, мол, Форд никогда бы этого не допустил; мы применили бы ядерное оружие и уничтожили колонны вторгшихся советских танков, а потом — пусть бы Москва призадумалась, стоит ли затевать Армагеддон. But wait, you say: Ford would never have allowed it. We'd have used nuclear weapons and taken down those invading Soviet tank columns, and then let Moscow think hard about whether this was worth Armageddon.
Финальный счёт игры был 3:1. The final score of the game was 3 to 1.
Сейчас мне нужно сконцентрироваться на сохранении моей семьи, а не затевать спор о. I have to concentrate on keeping my family together right now, not getting into arguments over.
В 776 году до нашей эры у подножия горы Олимп были проведены первые Олимпийские игры в честь верховного греческого бога Зевса. In 776 B.C., the first Olympic Games were held at the foot of Mount Olympus to honor the Greeks' chief god, Zeus.
У меня не так уж много времени, чтобы затевать серьезные отношения. I don't really have time for a serious relationship.
Наша команда проиграла все игры. Our team lost all its games.
Но затевать столь грязные и вредные энергетические проекты на фоне имеющихся у нас на сегодня знаний непростительно. But, knowing what we know today, initiating such damaging dirty energy projects is indefensible.
Я примерно представляю себе правила этой игры. I know more or less about the rules of this game.
Но некоторые страны хранят молчание, не желая затевать очередной спор в страдающем от кризисов ЕС. But some governments have kept quiet, preferring not to stir up yet another controversy in the crisis-plagued E.U.
Откуда берут начало Олимпийские игры? Where did the Olympic Games originate?
Наша команда проиграла все свои игры. Our team lost all of its games.
Этот пианист известен своей техникой игры. That pianist is known for his technique.
Внезапный шум отвлёк их внимание от игры. A sudden noise abstracted their attention from the game.
Она берёт частные уроки игры на пианино. She takes private piano lessons.
Испания принимала Олимпийские игры 1992 года. Spain is the host country for the Olympics in 1992.
Том объяснил Мэри правила игры. Tom explained the rules of the game to Mary.
Многие мальчишки любят компьютерные игры. Most boys like computer games.
Шестьдесят пять стран бойкотировали летние Олимпийские игры 1980 года. Sixty-five countries boycotted the 1980 summer Olympics.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !