Sentence examples of "затишья" in Russian with translation "calm"

<>
В реальности, объяснение затишья на рынке, возможно, кроется в чём-то ином. In fact, the explanation for market calm probably lies elsewhere.
После периода затишья, которое к настоящему времени длилось десятилетие, ужасающие экономические предостережения вернулись. After a period of calm that has now lasted a decade, dire economic warnings are back.
Иными словами, сейчас настал "момент затишья", когда прежние игроки уже ушли, а новые еще не пришли. In other words, a "moment of calm" is at hand, when the previous players have already left, and the new ones haven’t yet arrived.
Обещание президента Европейского Центрального банка Марио Драги сделать «все, что необходимо» способствовало достижению успеха в создании временного затишья. European Central Bank President Mario Draghi’s promise to do “whatever it takes” has succeeded in providing a temporary calm.
Но из опыта былых периодов затишья можно сделать следующий вывод: когда перекрёстная волатильность на рынках низка, благоразумно избавляться от рисков. But the record from past periods of calm suggests that, when cross-asset market volatility is low, de-risking is prudent.
Всего четыре месяца назад, когда еврофил Эммануэль Макрон был избран президентом Франции, казалось, что в Евросоюзе, наконец-то, наступит период затишья. Just four months ago, when the Europhile Emmanuel Macron was elected as France’s president, it seemed that the European Union could finally look forward to a period of calm.
Израильская армия провела свыше 1700 операций на Западном берегу и более 1363 операций в секторе Газа, 195 из которых — в период затишья. The Israeli army carried out more than 1,700 operations in the West Bank and more than 1,363 in the Gaza Strip, 195 of them during the calm period.
По мере того, как Пакистан готовится к парламентским выборам, которые пройдут 18 февраля, многие наблюдатели надеются, что голосование возвестит о периоде стабильности и затишья, предав народную законность правительству. As Pakistan gears up for its parliamentary election on February 18, many observers hope that the vote will usher in a period of stability and calm by lending popular legitimacy to the government.
ИСЛАМАБАД - По мере того, как Пакистан готовится к парламентским выборам, которые пройдут 18 февраля, многие наблюдатели надеются, что голосование возвестит о периоде стабильности и затишья, предав народную законность правительству. ISLAMABAD - As Pakistan gears up for its parliamentary election on February 18, many observers hope that the vote will usher in a period of stability and calm by lending popular legitimacy to the government.
За этим в прошлом году последовал еще один период затишья, сохранения которого мы совместно добиваемся со всей серьезностью, с тем чтобы создать надлежащую обстановку для начала политического процесса и сесть за стол переговоров на основе принципов международной законности и подписанных соглашений. This was followed last year by another period of calm that we are earnestly striving together to consolidate in order to create a suitable climate for resuming the peace process and returning to the negotiating table on the basis of international legitimacy and the agreements signed.
А затем внезапно наступило затишье. And then, suddenly, calm prevailed.
Затишье перед бурей в Латинской Америке Latin America’s Calm Before the Storm
Во всяком случае - это затишье перед бурей. If anything, it is the calm before an approaching storm.
Конечно, затишье, установившееся в Британии, очень хрупкое. To be sure, the calm that has set in in Britain is tenuous.
Долго ли ещё продлится сегодняшнее сравнительное затишье на рынке? So will today's relative market calm continue?
Однако довольно быстро всё это сменяется экономическим и финансовым затишьем. But this could give way rather quickly to an economic and financial calm.
Однако это – неспокойное затишье, которое, по всей вероятности, долго не продлится. But it is an uneasy calm that probably will not last.
Затишье после бури: обдумываем основные события этой недели, которые влияют на движение рынка The calm after the storm: digesting this week's major market moves
Временное затишье дало некоторую поддержку тем, кто утверждал, что то, что было необходимо прежде всего – это восстановление доверия. The temporary calm provided some support for those who claimed that what was required, above all, was a restoration of confidence.
В действительности, однако, важно то, что зловещее затишье затронуло практически каждый значимый класс активов, начиная с акций и заканчивая облигациями. In truth, however, the big story is the uneerie calm that has engulfed virtually every major asset class, from stocks to bonds.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!