Sentence examples of "звонок" in Russian with translation "calling"

<>
Извините за такой ранний звонок. Please excuse me for calling you so early in the morning.
Что ж, спасибо за звонок, доктор. Well, thank you for calling, Doctor.
«Благодарим вас за звонок в банк Woodgrove». "Thank you for calling Woodgrove Bank."
Привет, я пыталась звонить, но думаю, звонок отключен. Hey, I tried calling, but I think your ringer's off.
В жизни нельзя исправить проблемы в спальне, ответив на звонок или сделав ремонт. In real life, you can't fix bedroom problems by calling up a party line and redecorating an apartment.
Я извиняюсь за позний звонок миссис Дракс, но Дорин слышала как она называла все ваши имена. I'm so sorry for phoning you so late Mr Drax, but Doreen heard her calling all your names.
Это приветствие можно настроить иначе, чтобы представить организацию, например: «Благодарим вас за звонок в банк Woodgrove». However, you may want to provide an alternative greeting specific to your company, for example, "Thank you for calling Woodgrove Bank."
Наши обновленные Условия и Политика Конфиденциальности легче воспринимаются и отражают такие новые функции, как "Звонок WhatsApp", WhatsApp Web и WhatsApp для компьютеров. Our updated Terms and Privacy Policy are easier to understand and reflect new features such as WhatsApp Calling and WhatsApp for web and desktop.
В телефоне Ребекки Бартон были повторяющиеся звонки. There was a calling pattern on Rebecca Barton's phone.
Ну, сейчас неподходящая время для звонка Бена, тебе не кажется? Uh, this would be an awkward time to be calling Ben, don't you think?
В их число входят варианты для входящих и исходящих звонков. These include incoming and outgoing calling options.
Отвечать на звонки копа не входит в мой список неотложных дел. Calling back cops is not really on my to-do list.
Потом он заговорил о подлинной причине своего звонка — о докладе по Ирану. Bush turned to his real purpose in calling, the Iran report.
Как вы думаете, какой процент из всех голосовых исходящих телефонных минут в мире составляли трансграничные звонки? Of all the voice-calling minutes in the world last year, what percentage do you think were accounted for by cross-border phone calls?
Я хочу сделать еще несколько беспристрастных звонков по городу, посмотрим, сможем ли мы еще больше испугать бизнесс. Um, I want to do some more cold calling around town, see if we can't scare up some more business.
Системы автоматических звонков уже серьёзно потеснили бизнес глобальных колл-центров, а работу, связанную с рутинным программированием, всё чаще выполняют компьютеры. Automated calling systems already have supplanted a substantial part of the global phone center business, and many routine programming jobs are also losing ground to computers.
Исчерпав 100 минут для звонков на стационарные или мобильные телефоны по всему миру, вы можете приобрести кредит Skype либо подписку Skype. If you use up your 100 world minutes of calling to mobile phones or landlines, you can purchase Skype credit or sign up for a Skype subscription.
Есть много способов взаимодействовать с брокерами: от звонка брокеру по телефону до полностью автоматизированного высокоскоростного API (интерфейса программирования приложения, Application Programming Interface). There are many ways to interface to a brokerage. They range from calling up your broker on the telephone right through to a fully-automated high-performance Application Programming Interface (API).
«Люди [из Министерства внутренних дел России] понимают, что если дело дошло до звонка Кадырова Путину, то это может стоить им работы, — говорит Каляпин. “People [in the Russian Interior Ministry] understand that if it gets to the level of Kadyrov calling Putin over this, this person will end up without a job,” Kalyapin says.
Skype может изменить плату за звонки в любое время без уведомления путем опубликования такого изменения на веб-странице www.skype.com/go/allrates. Skype may change its calling rates at any time without notice to you by posting such change at www.skype.com/go/allrates.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.