<>
no matches found
Доступ к земле был неодинаков. Access to land was uneven.
Единственное равенство на земле - смерть. The sole equality on earth is death.
В настоящее время он управляет консалтинговой компанией, которая специализируется прежде всего на России, и является почетным консулом России в федеральной земле Баден-Вюртемберг. He now runs a consulting company whose main area of expertise is navigating Russia, and he serves as Russia's honorary consul to the German state of Baden-Wuerrtemberg.
И смотри, чтоб ноги твердо стояли на земле. Get a good grip on the ground and dig your feet in the dirt.
«Наши богатые нефтью страны в Персидском заливе сейчас, возможно, твердо стоят на земле, но в условиях, когда саудовцы и иранцы - в состоянии потенциального конфликта на улицах Манамы, это крепко держит нефтяные котировки вверху». “Our oil-rich vassals in the Persian Gulf are probably sitting on terra firma for now, but with both the Saudis and Iranians now in potential conflict on the streets of Manama, oil prices are firmly supported.”
Твой баркас приближается к земле. Your barge is gonna land.
Она называется "Мир на Земле". It's called "Peace on Earth."
Соединенные Штаты и Россия согласовали протокол о взаимопонимании, который обязывает стороны «заниматься самолетовождением профессионально, использовать выделенные частоты связи и создать линию связи на земле». The United States and Russia have agreed on a memorandum of understanding that mandates “maintaining professional airmanship at all times, the use of specific communication frequencies and the establishment of a communication line on the ground,” according to Lt. Col.
– Мы сидели прямо на земле – иногда на ковриках, а иногда просто в грязи». “We sat on the ground – sometimes on a mat, sometimes just in the dirt.”
На земле это бы не сработало. And on land, this cannot work.
Однажды, на Земле, очень давно. Once, on Earth, a long time ago.
Партийные лидеры будут пытаться сохранить лицо перед своими избирателями, и пока не пройдут выборы в земле Нижняя Саксония 15 октября, значимых событий не стоит ожидать. Party leaders will posture and try to save face in the eyes of their constituencies, and not much will happen until after the state elections in Lower Saxony on October 15.
Размещаешь ее фотки в сети а потом вдруг понимаешь, что она лежит мертвая, прямо там в лесу, на земле перед тобой. You're posting photos online, and then suddenly you realize she's taking a dirt nap right there on the forest floor in front of ya.
Но на этой земле живут люди. But people live on this land.
Подобно древним этнографам на Земле. Like ancient oral historians on Earth.
Требуется очень внимательный взгляд на результаты недавних выборов в земле Северный Рейн-Вестфалия, чтобы найти в списке "прочих" результат "седых": они получили 0,1% голосов. It takes a very close look at the results of the recent elections in the German state of North-Rhine-Westphalia to find among the list of "Others" the tally for "The Greys": they got 0.1% of the vote.
Вскоре поросята научаются копаться в земле, вынюхивая вкусную пищу, такую, как корешки, что составляют часть их разнообразного рациона, наряду с желудями, травой, ягодами, яйцами и мелкими позвоночными. Early on, these piglets learn to root through the dirt, sniffing out tasty morsels like roots, which are part of their diverse diet, along with acorns, grasses, berries, eggs, and small invertebrates.
Я свободен на своей земле, словно ветер. I'm free on my land, like a wind.
Яма в земле меня ждёт. A hole of mouldering earth awaits.
Россия не заманивает через социальные сети американцев-человеконенавистников к участию в деяниях воинствующих экстремистов на американской земле (проводимая Россией онлайн кампания против США носит совершенно другой характер). Russia isn’t wooing misanthropic Americans online to engage in acts of violent extremism on American soil (Russia’s online campaign against the United States is of an entirely different character).
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how