Sentence examples of "земляных червях" in Russian

<>
Анализ аккумуляции соединений в земляных червях с обследуемых участков позволил установить прямую связь между уровнем концентрации в почве и уровнем концентрации в червях. Accumulation of the compounds in earthworms from the sites yielded a direct relationship between the concentrations in the soil and concentrations in the worms.
В материале CEFAS (1999) приведены данные по состоянию на лето 1998 года о концентрациях КЦХП в земляных червях, которые колебались от < 0,1 до 0,7 мкг/г сухой массы. CEFAS (1999) reported the concentrations of SCCPs in earthworms ranging from < 0.1 to 0.7 µg/g dry weight in the United Kingdom in the summer of 1998.
Понаблюдайте и узнавайте, земляного червя! Watch and learn, earthworm!
Я изобразил земляного червя в шашлычной, а им не понравилось. I did my earthworm in a kebab shop and it went down wrong.
Были проанализированы также земляные черви, собранные со всех обследуемых участков. Earthworms collected at all soil sampling sites were analyzed as well.
Чтобы добиться этого, клетки земляных червей или человека могут выбрать два решения. To achieve that aim, the mass of the cells that make up earthworms and human beings has only two solutions.
Существует также потенциально высокий риск для наземных птиц и млекопитающих, медоносных пчел и земляных червей. There was also a potential high risk to terrestrial birds and mammals, honey bees and earthworms.
Два вида земляных червей выращивались в естественной песчаной почве (KOBG) и в искусственной стандартной почве ОЭСР. Two earthworm species were raised on a natural sandy soil (KOBG) and an artificial OECD standard soil.
Van Gestel et al (1991) пришли к выводу, что на основе концентраций в поровой воде земляные черви более восприимчивы к ПеХБ, чем рыба, однако это может объясняться различиями в методике испытаний. Van Gestel et al (1991) concluded that based on pore water concentrations earthworms are more sensitive to PeCB than fish, but that this may be due to differences in test design.
Однако в докладе ЕС об оценке рисков отмечается опасность опосредованного отравления других биологических видов (в результате употребления в пищу земляных червей) гексабромдифениловым эфиром, который входит в состав технического к-октаБДЭ (используемого в полимерных продуктах). However, the EU Risk Assessment Report identifies a risk of secondary poisoning in other species (via ingestion of earthworms) for the hexabromodiphenyl ether component in the c-octaBDE product (from use in polymer applications).
Эффективно обратив все галстуки Зенья земляных оттенков в маячки. Effectively turning every earth-toned Zegna tie into a homing device.
Может быть, клеточные пути, о которых я говорила, и которые передаются очень быстро в червях, имеют другие заданные места действия у этих птиц, и поэтому птицы могут жить намного дольше. So it could be that the pathways that I've been talking about, which are set to run really quickly in the worm, have a different normal set point in something like a bird, so that a bird can live a lot longer.
Она осудила Израиль за разрушения на холме у Ворот Аль-Магариба, за проведение земляных работ вокруг мечети Аль-Акса и под ней, за умышленное разрушение археологических памятников и памятников культурного наследия в оккупированном городе Аль-Кудс. It condemned Israel for destroying Al-Maghariba Gate Hill, for carrying out the excavations around and beneath Al-Aqsa Mosque, for the deliberate destruction of the archeological and heritage sites in the occupied city of Al-Quds.
Сфера действия Настоящая ОЦР распространяется на проектирование и изготовление техники для земляных работ (машины, описываемые в ИСО 6165) и устанавливает основные требования к охране труда и безопасности в интересах защиты работников от возможного неблагоприятного воздействия. This CRO applies to the design and construction of Earth-Moving Machines (machines as described in ISO 6165) and establishes essential Health and Safety requirements concerning the prevention of hazards to which workers can be exposed to while at work.
Кроме того, Рабочая группа рассмотрела ход реализации ее инициатив по секторам телекоммуникаций и техники для земляных работ и предложила заинтересованным правительствам внести вклад в их развитие. The Working Party also reviewed the status of its sectoral initiatives in the telecom and earth-moving machinery sectors and invited interested Ggovernments to contribute to their development.
Второй проект (" проект в Юссифийе ") предполагал выполнение земляных и других работ на тепловой электростанции в Юссифийе по контракту, который был заключен 26 ноября 1988 года с еще одним подрядчиком, зарегистрированным в бывшем Союзе Советских Социалистических Республик. The second project (the “Youssifiyah project”) involved the performance of excavation and other works for the “Youssifiyah” Thermal Power Station pursuant to a contract entered into on 26 November 1988 with another contractor incorporated in the former Union of Soviet Socialist Republics.
Продолжение осуществления секторальных инициатив в области телекоммуникаций, техники для земляных работ и безопасности трубопроводов в соответствии с " Международной моделью технического согласования "; Pursue sectoral initiatives in the areas of telecommunications, earth-moving machinery and pipeline safety and equipment for use in explosive environments according to the “International Model for Technical Harmonization”;
осуждает Израиль за продолжение земляных работ вокруг мечети Аль-Акса и под ней и умышленное разрушение археологических памятников и памятников культурного наследия в городе Аль-Кудсе (Иерусалиме) и требует, чтобы все страны, Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) и Комитет по вопросам мировой археологии ввели суровые санкции против Израиля за его провокационные меры, которые создают опасную угрозу мировым археологическим ценностям; CONDEMNS Israel for its continued excavations around and under the Al-Aqsa Mosque, and the deliberate destruction of places of archaeological significance and heritage in the city of Al-Quds (Jerusalem); and DEMANDS that all countries, the United Nations Education, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) and the Committee of Global Archaeology take severe sanctions against Israel for its provocative measures that constitute a dangerous threat for the global archaeological treasure;
Рабочая группа была проинформирована о том, что на совещании Группы " СТАРТ " в марте 2003 года представители сектора техники для земляных работ заявили о своей готовности последовать примеру инициативы телекоммуникационной индустрии, а именно подготовить проекты ОЦР для некоторых видов техники и оборудования и представить их правительствам заинтересованных стран для замечаний и рассмотрения. The Working Party was informed that at the “START” Team meeting in March 2003, representatives representatives of from the earth-moving machinery sector expressed their interest in following the pattern of the telecom industry initiative, namely to prepare a draft Common Regulatory Objective (CROss) for certain types of machinery and equipment and submit them for comment and consideration to interested Governments.
Кроме того, частично вследствие продолжающегося строительства стены, которое сделало их ненужными, отмечается значительное уменьшение числа блок-постов и земляных насыпей на Западном берегу. Furthermore, partly as a consequence of continued barrier construction, which rendered them redundant, there has been a significant reduction of roadblocks and earth mounds in the West Bank.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.