Usage examples of "зов" in Russian with translation to English

<>
Это был зов о помощи! It was a distress call!
Все откликнутся на зов Мордора. All will answer Mordor's call.
А я ответила на зов плоти. And I was answering a booty call.
Так что зов службы, знаете ли. So duty calls, you know.
В каких обстоятельствах животные используют этот зов? How about the setting in which animals need to use this call?
Зов природы не всегда такая замечательная штука. The call of the wild isn't always such a good thing.
Не могу я ответить на твой зов. I cannot see a way to answer your call.
Он наполняет Лондон существами, идущими на его зов. He's infested London with creatures, answering his call.
Они будут горды знать, что ты ответил на зов. They'd be proud to know that you answered the call.
И еще оборотень отвечает только на зов себе подобных. The werewolf only responds to the call of its own kind.
"Зов дикой природы" дошел до Лондона, Нью-Йорка, Альбукерке! The Call of the Wild has hit London, New York, Albuquerque!
Это типичный контактный зов Южной Атлантики 70-х годов. Here's a typical South Atlantic contact call from the '70s.
Как будто он услышал меня и прилетел на мой зов. And it answered my call.
Это тот же зов, записанный гидрофоном на расстоянии 500 миль. Here's the same call recorded from a hydrophone 500 miles away.
Дух любви, твой слуга, Мария, радостно отозвался на твой зов. Spirit of love, your servant, Mary, responded joyfully to your call.
Ты ведь никогда не слышала зов природы, не так ли? Never really heard the call of the wild, did you?
У меня есть организация, информация, деньги, чтобы ответить на их зов. I have the organisation, information and money to answer that call.
Видишь ли, через 20 минут я начну транслировать "Зов дикой природы"! You see, in 20 minutes, I will begin broadcasting the Call of the Wild!
Это, например, зов саймири , когда они находятся отдельно друг от друга. This is an example of a call produced by squirrel monkeys when they're isolated from another one.
Ты должна сказать нашим людям, Кира что я ответила на зов Пророков. Tell our people I have answered the call of the Prophets.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!