Sentence examples of "игр" in Russian with translation "gamble"

<>
В конечном счете, проведение Олимпийских Игр является большой экономической авантюрой для любого города. Ultimately, hosting the Olympic Games is a big economic gamble for any city.
Удар по Ирану станет одной из самых серьезных игр в истории Израиля, а ее исход может оказаться вовсе не таким, как предполагает Нетаньяху. A strike against Iran would be one of the biggest gambles in Israeli history, and the payoff might not be what Netanyahu envisions.
Консервативная модернизация - это азартная игра. Conservative modernization is a gamble.
Большая игра России в Черном море Russia's Big Gamble for the Black Sea
Согласно предсказаниям, аргентинская игра закончилась неудачно. Predictably, Argentina's gamble turned sour.
В этой игре они часто проигрывали. It was a gamble they often lost.
Вы играете в азартные игры круглосуточно. You people gamble and womanise all day.
Игра ФРС основана на переизбытке трудовых ресурсов The Fed’s Gamble on Surplus Labor
Ты одолжил деньги для игры в рулетку? You borrowed money to gamble?
Сначала казалось, что Аргентина расплатится по этой игре. At the start, Argentina's gamble seemed to pay off.
Тут мы возвращаемся к Федеральному резерву и его игре. This brings us back to the Fed and its gamble.
Ты целиком подсадила меня на азартные игры и креветок. You totally make me want to gamble and eat shrimp.
И, как и все азартные игры, она не обязательно принесет победу. And, as with all gambles, it is not necessarily a winning one.
МВФ также поощрял Аргентинскую игру и призывал Болгарию, например, применить подобный подход. The IMF also championed Argentina's gamble, urging Bulgaria, for example, to follow the same approach.
Проблема в том, что безрассудная азартная игра Буша сейчас набрала значительные политические обороты. The problem is that Bush's reckless gamble has now built up considerable political momentum.
Для всех остальных золото – это лишь еще одна игра, в которой можно рискнуть. For most others, gold is just another gamble that one can make.
Бесповоротное фиксирование валютного курса было в лучшем случае игрой, в худшем случае ошибкой. Irrevocably fixing the exchange rate was at best a gamble, at worst a blunder.
Это большая игра, учитывая, что Великобритания сейчас, похоже, двигается по направлению к выходу из ЕС. That is a big gamble, given that the UK now appears to be shuffling towards the EU exit.
Но если Вы будете играть в азартные игры с Мореем, то рискуете уменьшить стоимость Парадиза. But if you gamble on Moray, then youyou risk diminishing the value of The Paradise.
Особенно важную роль сыграла рискованная игра, которую предпринял президент Франции Николя Саркози – сторонник ужесточения санкций против Ирана. In particular, the “gamble” that French President Nicolas Sarkozy has taken has been critical.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.