Exemples d'utilisation de "идиосинкратические" en russe
Traductions:
tous6
idiosyncratic6
Такой подход легче применять в ситуациях, когда угроза невелика и разумно предсказуема: в этих случаях, в особенности в ответ на идиосинкратические угрозы, нередко достаточно принять меры по созданию накоплений из предосторожности или распределению рисков на основе договоров страхования.
Such an approach is easier when the threat is small and reasonably predictable: precautionary savings, or spreading the risk through insurance contracts, can often suffice, particularly in response to idiosyncratic threats.
В попытке оценить возможный ущерб, наносимый этими источниками незащищенности, экономисты разграничивают идиосинкратические риски, порождаемые отдельными изолированными событиями, такими, как болезнь, несчастный случай или преступление, и ковариантные риски, присваиваемые событиям, жертвами которых одновременно становится большое число людей, таким, как экономические потрясения или опасные климатические явления, и которые нередко сопряжены с множественными комплексными издержками.
In trying to gauge the possible damage from these sources of insecurity, economists have distinguished between idiosyncratic risks, generated by individual and isolated events such as an illness, an accident or a crime, and covariant risks, which are attached to events that hit a large number of people simultaneously, such as an economic shock or climatic hazard, and often involve multiple and compounding costs.
Современные лидеры Израиля - и сегмент израильского общества - пойманы в ловушку идиосинкратической логики страха и эгоистичности.
Israel's current leaders, and a segment of Israeli society, are trapped in an idiosyncratic logic of fear and self-centeredness.
Например, не обсуждались вопросы " диспозитивного права " как особого типа права с его идиосинкратическим (" мягким ") обеспечением и механизмами урегулирования споров.
For example, questions about “soft law” as special type of law with its idiosyncratic (“soft”) enforcement and dispute-settlement mechanisms has not been subjected to discussion.
Кажущийся объективным централизованный подход игнорирует идиосинкратическую природу риска и предполагает, что один кредит, обеспеченный заложенной недвижимостью, является таким же, как и последующий.
The seemingly objective top-down approach ignores the idiosyncratic nature of risk and assumes that one mortgage loan is like the next.
Наконец, в-третьих, экспортёры, желающие удержать свою долю на мировых рынках (где цены, как правило, номинируются в долларах), предпочитают сохранять стабильность долларовых цен на свою продукцию, чтобы не пасть жертвой идиосинкратических изменений валютных курсов.
And, third, exporters who wish to preserve their share in world markets – where prices are largely denominated in dollars – choose to keep their dollar prices stable, to avoid falling victim to idiosyncratic exchange-rate movements.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité