Sentence examples of "избирателей" in Russian with translation "electorate"

<>
Выборы порой непредсказуемы, а предпочтения избирателей непостоянны. Elections are funny things, and electorates are fickle.
Это особенно верно в отношении избирателей Меркель. This is particularly true for Merkel's electorate.
Но выборы порой непредсказуемы, а предпочтения избирателей непостоянны. But elections are funny things, and electorates are fickle.
То есть только 24% избирателей поддержало партию Блэра. So only 24% of the total electorate supported Blair's party.
Такие идеи должны понравиться большинству избирателей из атавистических побуждений. These ideas should appeal to the electorate’s most atavistic urges.
Конечно, избирателей обманывали, подкупали и шантажировали во все времена. Of course, electorates have been cheated, bribed, and blackmailed for as long as there have been elections.
После 24 сентября произошло нечто, вызвавшее смятение среди избирателей. After September 24, something happened that caused considerable confusion within the electorate.
Для ответа на этот вопрос необходимо понять состав избирателей. To answer, one needs to understand the composition of the Iranian electorate.
Внимание избирателей было практически полностью сосредоточено на вопросе избирательных округов. The electorate focused almost entirely on the question of electoral districts.
Мы знаем, что по всей Африке волеизъявление избирателей было попрано. We know that throughout Africa, the will of the electorate has been thwarted.
Все эти проблемы важны, но они не являются приоритетными для избирателей. These are all important matters, but they are not among the electorate’s priorities.
Потрясающая победа Месица говорит многое о текущем настроении, царящем среди избирателей Хорватии. Mesic's astounding victory speaks volumes about the current mood of the Croat electorate.
Портрясающая победа Месица говорит многое о текущем настроении, царящем среди избирателей Хорватии. Mesic's astounding victory speaks volumes about the current mood of the Croat electorate.
В Тегеране - самом сердце политической жизни страны - к урнам явилось менее трети избирателей. In Tehran, the country's political heart and soul, less than a third of the electorate turned out.
Однако этого оказалось недостаточно, чтобы предотвратить голосование британских избирателей за выход из ЕС. And yet that was not enough to stop the United Kingdom’s electorate from voting to leave.
Невозможно долго играть на разделении избирателей, которые на самом деле существенно не разделены. Playing divisive games with an electorate that is not deeply divided never succeeds for long.
Это - простые правила, легко доступные для понимания избирателей, запутавшимся в лабиринте торговых законодательств. These are simple guidelines, easy to communicate to electorates confused by intricate trade regulations.
Скрывание лидерами нежелательной истины от своих избирателей не может быть частью хорошо функционирующей демократии. It can be no part of a well-functioning democracy for leaders to hide unwelcome truths from their electorates.
Чтобы победить, он играл на страхах большой части избирателей; чтобы преуспеть, он должен подарить надежду. To win, he exploited the fears of a large part of the electorate; to succeed, he must instill hope.
Именно Стрелков бросил вызов Навальному, который воспользовался этой возможностью, чтобы увеличить число своих потенциальных избирателей. It was Strelkov's idea to challenge Navalny, who seized the opportunity to court a broader electorate than his young, often pro-Western core.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.