Sentence examples of "избитая" in Russian

<>
Она всего лишь напуганная, избитая женщина, убегавшая от жестокого мужчины. She's just a frightened, battered woman running from an abusive man.
Они угнали машину, избили водителя. They jacked a car, beat up the driver.
Или более избитый образ, чем образ «страны, которая вылечила рак». Or a more hackneyed facsimile of vision than being “the country that cures cancer”?
Избитое тело Вербицкого было найдено на следующий день в лесу за городом. Verbitsky’s battered body was found the next day in a forest outside the city.
Я знаю, что вас избили. I know you took a beating.
Вряд ли можно найти более избитое клише о национальном величии, чем идея полета на Луну. Is there a more hackneyed national-greatness cliche than the idea that if we can walk on the moon . . .?
Мировые лидеры должны помочь избитому мирному процессу выбраться из канавы, очистить свою голову и продолжить борьбу. World leaders must help the battered peace process pick itself up from the canvas, clear its head, and fight on.
Его избили и угнали автоцистерну. He to beaten up and robbed of his tanker.
В Давосе мир ожидал решительного заявления по вопросу Сирии и другим региональным проблемам – а не избитую националистическую риторику об устранении «предубеждений» против Ирана. In Davos, the world expected a decisive statement on Syria and other regional problems – not hackneyed nationalist rhetoric about eliminating “biases” against Iran.
Я был избит бесстыжим законником. I've beaten a lawman senseless.
Избитой, но актуальной банальной истиной является то, что разоружение несет человечеству пользу не только путем устранения угроз миру, безопасности и, по сути, цивилизации, но также и потому, что оно может помочь переориентировать скудные материальные и финансовые ресурсы на усилия в целях развития. It is a hackneyed but valid truism that disarmament benefits mankind not only because it eliminates threats to peace, security and, indeed, civilization, but also because it may help to divert scarce material and financial resources to development efforts.
Значит, давать себя избить - нормально? So taking a beating - that's normal?
Одну от его «братьев-убийц» (как выразился в своё время алжиро-французский журналист Мохамед Сафауи), а другую от горстки якобы прогрессивных и антирасистских настроенных французских интеллектуалов, которые обвинили его в «использовании самых избитых клише ориентализма» за то, что он призвал арабских мужчин уважать достоинство женщин. For that, Daoud has been saddled with a double fatwa: one from his “assassin brothers,” to borrow the Algerian-French journalist Mohamed Sifaoui’s phrase, and another from a handful of supposedly progressive and anti-racist French intellectuals who accused him of “recycling the most hackneyed clichés of Orientalism” when he urged Arab men to respect the dignity of women.
Что, изобьешь меня до полусмерти? What, beat me to a pulp?
Похоже, он был довольно сильно избит. It looks like he took quite a beating.
Он закроет тебе лицо и изобьет. He will cover your face and beat you up.
Ты боялся, он изобьет нас обоих? You were scared he'd beat us both up?
Пришел домой, накаченный бухлом и избил мать. Came home with his load on and beat the crap out of my mother.
Мой работодатель избил его прикладом антикварной винтовки. My employer beat him with the butt of an antique rifle.
Неделю назад, блондинка избила своего любовника бруском. A week ago, the blonde beat her lover with a bar.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.