Sentence examples of "известная" in Russian

<>
Это известная проблема в KB4013429. This is a known issue in KB4013429.
Самая известная статуя в мире. The most famous statue in the world.
«Все больше и больше грузин чувствуют, что они не получили от Запада ничего существенного, — сказала известная грузинская журналистка Шорена Шавердашвили (Shorena Shaverdashvili). “More and more Georgians are feeling they haven’t gotten anything tangible from the West,” said Shorena Shaverdashvili, a prominent Georgian journalist.
Печально известная проблема с антенной у iPhone 4? The notorious antenna problem on the iPhone 4?
последний комплексный проект, основанный на рекомендациях внешних консультантов, был осуществлен в 1995 году, когда известная консультационная фирма подготовила анализ внутренних процессов и процедур, а также рекомендации по внесению усовершенствований, многие из которых были осуществлены. The latest comprehensive exercise drawing on external advice dates back to 1995 when a renowned consulting firm provided an analysis of internal processes and procedures together with recommendations for improvements, many of which have been implemented.
Вторая и менее известная причина расстыковки во мнениях между народом и элитой имеет прямое отношение к коллективной памяти России. A second and less remarked upon reason for the popular-elite disconnect might well have to do with Russia’s collective memory.
Известная международная НПО " Ипас ", базирующаяся в Абудже, оказывает активную поддержку в предоставлении услуг послеабортного наблюдения в 98 государственных пунктах социального обслуживания в четырех приоритетных штатах: Кано, Сокото, Кебби и Борно. Ipas a notable Abuja based international NGO has been actively supporting PAC services in 98 public sector service delivery points in four priority states: Kano, Sokoto, Kebbi, and Borno.
Мы с интересом отмечаем замечание, содержащееся в пункте 10 доклада, о том, что история Демократической Республики Конго, независимо от существовавшей политической системы или правящей власти, представляет собой историю систематической эксплуатации ее природных и людских ресурсов, в результате чего страна, известная своими огромными природными ресурсами, к началу 90-х годов превратилась в одно из беднейших, погрязших в долгах государств. We note with interest the remark contained in paragraph 10 of the report that the history of the Democratic Republic of the Congo, regardless of the political system or governing authority in place, has been one of systematic abuse of its natural and human resources, such that a country noted for its vast natural resources was reduced to being one of the poorest and debt-ridden by the early 1990s.
Произошедшее далее - это история, известная всем. The rest is well-known history.
Элисия, по праву, очень известная. Alicia, in her own right, very famous.
В Одессе известная российская оппозиционная активистка Мария Гайдар (дочь ельцинского премьер-министра, проводившего реформы) проводит капитальную перестройку в администрации. Она пришла к выводу, что лучший способ борьбы с путинизмом — создание альтернативы ему на Украине. In Odessa, the revamping of public administration is being overseen by Maria Gaidar, a prominent Russian opposition activist (and daughter of Boris Yeltsin’s reformist prime minister) who concluded that the best way to fight Putinism was to help build an alternative in Ukraine.
Возможно, отсюда и следует печально известная воинственность английских футбольных болельщиков. Hence, perhaps, the notorious belligerence of English soccer fans.
Может быть, самая известная история о воскрешении, за исключением затрагиваемых религиями, это древняя легенда о птице Феникс, которая каждые 500 лет сгорает и возрождается из пепла, чтобы продолжать жить жизнью, еще более прекрасной, чем раньше. Perhaps the most popular resurrection theme, outside of specifically religious ones, is the one about the phoenix, the ancient story of the phoenix, who, every 500 years, resurrects itself from its own ashes to go on to live a life that is even more beautiful than it was before.
Хотя известная осторожность, конечно, оправдана и должна присутствовать в процессе принятия решений, международному сообществу необходимо опровергнуть сложившееся впечатление, что оно пренебрегает потребностями африканских стран и в то же время оперативно реагирует на кризисы в других частях мира, яркими примерами чего являются Косово и Восточный Тимор. While a degree of caution is certainly justified, and indeed should infuse our decision-making, it is imperative that the international community dispel any misgivings regarding neglect of African needs, as compared to the promptness with which it can respond to crises in other parts of the world, of which Kosovo and East Timor are notable examples.
Грязнуля, также известная как Клэр Фрейзер. The trollop, otherwise known as Claire Fraser.
Страна, известная своими настенными, наручными часами. A country famous for its watches, its clocks, and its locks.
Еще одной животрепещущей темой в последние недели стал фильм о романе последнего русского царя с балериной. Консерваторы, в том числе, известная депутат парламента, пытаются добиться запрета на его показ, заявляя, что этот фильм — злобная клевета на императора Николая II. Another hot topic in recent weeks is a movie about the last Russian czar's love affair with a ballerina, which conservatives, including a prominent lawmaker, are trying to have banned for slandering Emperor Nicholas II.
Из Вашего описания это, должно быть, Валерия Мессалина - жена императора Клавдия, самая известная нимфоманка в истории. From your description, it must've been Valeria Messalina, the wife of Emperor Claudius, the most notorious nymphomaniac in history.
Два года спустя, после того как военный режим добился принятия новой конституции, доверенная политическая партия Таксина одержала победу на других выборах, поскольку его известная избирательная база «краснорубашечников» в угнетенных северо-восточных и северных регионах Таиланда по-прежнему оказывала ему свою поддержку. Two years later, after the military regime rammed through a new constitution, Thaksin’s proxy political party won another election, as his popular base of “red shirts” in Thailand’s downtrodden northeast and northern regions remained loyal to him.
В запускаемой игре, возможно, возникла известная неполадка. The game you're trying to play might have a known problem.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.