Sentence examples of "изготовлены" in Russian

<>
Другие части оболочки могут быть изготовлены из иных приемлемых материалов. Other parts of the casings may be made of other suitable material.
Изготовлены вакуумные камера и система " Луч-1 ". A vacuum camera and Luch-1 system were manufactured.
изготовлены из мелкозернистой углеродистой стали (например, ASTM A516); Constructed of fine carbon steel (such as ASTM A516);
Суд отверг этот довод в силу того, что видеомагнитофоны не были изготовлены специально для швейцарского рынка и что покупатель не оговорил условия о поставке инструкции по эксплуатации на других языках. The court rejected the argument because the recorders had not been produced specially for the Swiss market and the buyer had failed to stipulate for instruction booklets in other languages.
Литые протезы были изготовлены, и пришло время для настоящей физической реабилитации. The stump or cast prosthesis was made, and he was starting the real physical rehabilitation.
Но части твоего тела изготовлены и собраны по техническому заданию. But your constituent parts were manufactured, to exact specifications, and then assembled.
Металлические наружные оболочки должны быть изготовлены из соответствующего металла достаточной толщины. Metal outer casings shall be constructed of a suitable metal of adequate thickness.
ОКК утверждает, что партии S-3 и S-4 были изготовлены до вторжения в Кувейт и что их планировалось отправить из Японии в адрес КННК соответственно в сентябре и августе 1990 года. OCC claims that S-3 and S-4 were produced prior to the invasion of Kuwait and scheduled to be shipped to KNPC from Japan in September and August 1990, respectively.
вентиляционные трубопроводы должны быть изготовлены из стали или равноценного негорючего материала; Ventilation ducts shall be made of steel or an equivalent non-combustible material.
Центробежные сепараторы, которые способны обеспечивать непрерывную сепарацию без распыления аэрозолей и изготовлены из следующих материалов: Centrifugal separators, capable of continuous separation without the propagation ofaerosols and manufactured from:
МЭГК должны быть спроектированы и изготовлены с опорной конструкцией, служащей надежным основанием во время перевозки. MEGCs shall be designed and constructed with a support structure to provide a secure base during carriage.
Мешки должны быть изготовлены из тянутой ленты или моноволокон подходящего пластмассового материала. Bags shall be made from stretched tapes or monofilaments of a suitable plastics material.
колец и проушин, отвечающих условиям пункта 8 настоящей статьи; кольца должны быть изготовлены из металла; и rings and eyelets meeting the conditions of paragraph 8 of this Article, the rings shall be manufactured of metal, and
Корпус и днища должны быть изготовлены из металла или металлического сплава, за исключением стали и алюминия. The body and heads shall be constructed of a metal or of a metal alloy other than steel or aluminium.
изготовлены из фосфористой бронзы или меди, химически обработанных с целью улучшения смачиваемости; и Made of phosphor bronze mesh chemically treated to improve wettability; and
Даже самые хорошие конструкции не будут функционировать, если они плохо изготовлены или собраны с использованием нестандартных материалов. Even the best designs will not function if they are poorly manufactured or built using substandard materials.
МЭГК должны быть спроектированы и изготовлены с опорной конструкцией согласно соответствующим требованиям пункта 6.8.3.1. MEGCs shall be designed and constructed with a support structure in accordance with the relevant requirements of 6.8.3.1.
чувствительные элементы изготовлены из материалов, устойчивых к коррозии от UF6, или защищены такими материалами; Pressure sensing elements made of or protected by " Materials resistant to corrosion by UF6 ", and
количество водорода ограничивается 2 % по объему, когда баллоны изготовлены из стали, имеющей предел прочности на растяжение более 950 МПа; Hydrogen shall be limited to 2 per cent by volume when cylinders are manufactured from a steel with an ultimate tensile strength exceeding 950 MPa;
изготовлены из высококачественной углеродистой стали с размером аустенитного зерна номер 5 или более по стандарту ASTM (или эквивалентному стандарту); и Constructed of carbon steel having an austentitic ASTM (or equivalent standard) grain size number of 5 or greater; and
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.