Sentence examples of "издан" in Russian with translation "publish"

<>
Наш новый каталог скоро будет издан, и я вышлю Вам экземпляр, как только он появится. Our new catalogue will be published soon, and I shall send you a copy when it is ready.
В 2005 году будет также издан обновленный вариант настенной диаграммы, посвященной проблеме старения населения в мире. An updated version of the wall chart “World Population Ageing” will also be published during 2005.
Этот доклад был представлен Комитету в мае и к декабрю будет издан на английском и испанском языках. The report was submitted to the Committee in May and by December was published in English and Spanish.
Я не знаю, почему издатели "National Geographic" разрешили мне показать вам несколько фотографий из номера, который ещё не издан. I don't know why National Geographic has done this, they've never done this before, but they're allowing me to show you a few images from a coverage that I've just completed that is not published yet.
Они будут также сведены вместе по меньшей мере в один том, который будет издан совместно одним из научных издательств. They will also be brought together in at least one edited volume, to be co-published with an academic press.
В июле 2004 года Кодекс полицейской этики был издан в виде отдельной публикации и разослан во все региональные структурные подразделения полиции. In July 2004, the Police Ethics Code was published in a separate publication and distributed to all regional structural units of the police.
Последующий сборник о мерах контроля и укрепления доверия будет также рассчитан на эту же аудиторию и будет издан на английском и арабском языках. A follow-up book on verification and confidence-building measures will be aimed at the same audience and also published in English and Arabic.
В 1998 году при содействии Азербайджанской Национальной Комиссии по делам ЮНЕСКО был издан на азербайджанском языке Сборник международных договоров Организации Объединенных Наций по правам человека. In 1998, with the assistance of the Azerbaijani National Commission for UNESCO, a compilation of United Nations human rights treaties was published in the Azeri language.
в 2002 году был подготовлен и издан двухтомный учебник по ядерному нераспространению, который прошел апробацию и утвержден в качестве учебного пособия для вузов (Издатель ПИР-Центр); In 2002, a two-volume manual on nuclear non-proliferation was prepared and published; it was approved and confirmed as a textbook for higher educational institutions (publisher: the PIR Centre);
Как и в прошлом, он может включать в себя проект плана общего обзора за 2006 год, который будет опубликован либо в Интернете, либо издан в печатном виде. As in the past, this may include a draft outline for a 2006 major review, to be published either on the Internet or in hard copy.
В рамках проекта была создана база данных и издан сборник соответствующих примеров рамок и методов, предназначенный для использования лицами, принимающими решения, и специалистами в качестве справочного материала при строительстве дамб и альтернативных сооружений. It established a database and published a compendium of relevant examples of frameworks and practices for use as reference material by decision makers and practitioners in sustainable development of dams and their alternatives.
Это было одной из причин изучить, как мы приспособим к этим изменениям глобальную черту бедности, оценим новые уровни бедности и опубликуем их в нашем Всемирном отчете о мониторинге, который был издан в октябре. This was one reason to take stock of how we would adjust the global poverty line, estimate new poverty numbers, and publish them in our Global Monitoring Report, which was released in October.
По результатам локального мониторинга на предприятиях 1-ой очереди ввода подготовлен к изданию и издан информационный бюллетень, в котором приведены обобщенные (среднемесячные) данные по выбросам загрязняющих веществ в атмосферный воздух и значения концентраций загрязняющих веществ в сточных водах. An information bulletin was produced and published on the basis of the results from the first series of enterprises where local monitoring was introduced, offering aggregated (monthly average) figures on atmospheric emissions and pollution concentrations in waste water.
Первым результатом сотрудничества между РОПМЕ и ЮНЕП в этой области является под-готовка атласа морской зоны РОПМЕ, который был издан в ноябре 2000 года под названием " РОПМЕ: взгляд из космоса " и в котором описывается состоя-ние окружающей среды, другие экологические пара-метры и масштабы антропогенного воздействия в государствах-членах. The first product of the cooperation between ROPME and UNEP in this area is an atlas on the ROPME sea area, published in November 2000 and entitled “ROPME From Space”, describing habitats, other ecological features and human activities in member States.
С текстом Национальной программы противодействия расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости можно ознакомиться, в частности, на вебсайте www.mswia.gov.pl; он также был издан в виде буклета и распространен среди представителей центральных и местных органов власти, полномочных представителей начальников полиции воеводств по вопросам защиты прав человека, НПО, судей, адвокатов и сотрудников полиции. The text of the National Programme for Counteracting Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance can be found, among other places, at the website www.mswia.gov.pl; it was also published in a form of a booklet and given to representatives of central and local administration, Plenipotentiaries of Voivodeship Police Commanders for Human Rights Protection, NGOs, judges, lawyers and police officers.
В дополнение к этому на всех трех рабочих языках ЕЭК ООН был издан Компендиум передовой практики в области поощрения развития, основанного на знаниях, в котором сводятся воедино резюме передовой практики и связанные с политикой рекомендации, подготовленные в 2007 году во всех основных тематических областях и до этого имевшиеся лишь в качестве отдельных сессионных документов КЭСИ. In addition, a Compendium of Good Practices in Promoting Knowledge-based Development was published in all three UNECE working languages, which brings together the synopses of good practices and policy recommendations developed in 2007 in all main thematic areas and which before had been available only as separate CECI session documents.
Эта книга была издана в 1904 году. This book was published in 1904.
Я только что пыталась издать историю о Мие Бауэрс. I just tried to publish a story about Mia Bowers.
Документ, изданный в понедельник, пролил новый свет на то, почему аннексия прошла бескровно. A document published on Monday shed new light on why the annexation was bloodless – and on the limits of Putin's aggressiveness.
Материалы работы конференции должны быть изданы в книжной форме к сентябрю 2000 года. The conference proceedings are to be published in book form by September 2000.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.